"تلك اللحظات" - Traduction Arabe en Allemand

    • diesen Momenten
        
    • dem Moment
        
    • Diese Momente
        
    • diesem Moment
        
    • jenen Augenblicken
        
    • solchen Momenten
        
    • dieser Momente
        
    Ich glaube, dass es nichts weniger ist als das Versprechen der Unsterblichkeit, das die Selbstopferung in diesen Momenten so relativ einfach macht. TED وأعتقد أنه شعورٌ ليس أقل من الشعور بالخلود الذي يجعلنا نضحي بأنفسنا في تلك اللحظات بكل تلك البساطة.
    Ich habe versucht, Sie mir vorzustellen und auch Ihre Verbrechen... und wie Sie sich wohl in dem Moment fühlten, als Sie sie begingen. Open Subtitles حاولت أن أتخيلك وتخيل ما أقترفت من الجرائم وكيف كانت أحاسيسك فى تلك اللحظات وأنت تقوم بهذا
    Ich wolle einfach nur vergessen. Ich wollte Diese Momente nicht nochmals durchleben. Open Subtitles أريد أن أنسى لم أرد أن أحيى تلك اللحظات ثانية
    Und ich bezweifle, dass Worte jemals diesem Moment gerecht werden können. TED لم أكن أعلم وقتها ما إذا ما كانت الكلمات ستفي تلك اللحظات حقها.
    In jenen Augenblicken wird alles andere unwichtig. Open Subtitles ‫في تلك اللحظات ‫يضمحل كل شيء آخر
    In solchen Momenten wünschte ich mir, ich wäre wie alles anderen. Open Subtitles "هذه إحدى تلك اللحظات التي أتمنّى فيها لو كنتُ مثل الآخرين"
    Hast du wieder einen dieser Momente, an die ich mich später erinnern muss, wenn man mich fragt, ob es irgendwelche Anzeichen gab? Open Subtitles حسنا، هل هذه واحدة من تلك اللحظات التي علي تذكرها لاحقا عندما يسألوني إن كانت توجد أي إشارات؟
    Und in diesen Momenten, die sich manchmal etwas wie ein Krieg der Generationen anfühlen, glaube ich, wir sind uns wenigstens einig, dass Schulterpolster keine Lösung sind. TED وفي تلك اللحظات التي نشعر فيها بأن الأمر حرب عبر الأجيال، أظن أننا نستطيع الاتفاق على أن منصات الكتف ليست الحل.
    In diesen Momenten darfst du nicht auf deinen Körper hören. Open Subtitles في تلك اللحظات لايمكنك ان تستمع الى جسدك هناك بعض الظروف
    Von den Menschen, die sterben, weil es keine andere Chance gibt, wissen wir in diesen Momenten, dass sie kein Fleisch, Open Subtitles الأناس الذين يموتون عندما لا نملك خياراً آخر نحن ندرك أنهم في تلك اللحظات لا يكونون لحماً
    Und vor diesen wenigen Sekunden des Bewusstseins habe ich solche Angst, vor dem Moment, bevor du stirbst, wenn du weißt, dass du sterben wirst. Open Subtitles ويملؤني الرعب من تلك اللحظات لحظات الإدراك السابقة للموت حين تعرف يقينا أنك تحتضر
    Und ein bisschen wusste ich in dem Moment, das Schicksal inFormeines600 GigahertzSuper Prozessor Computer würde das regeln. Open Subtitles و قليلاً عرفت .. ان في تلك اللحظات القدر .. ِ
    Die anderen Nannys hatten mich vor dem Moment gewarnt, in dem man in Versuchung gerät, die Grundregel der Nannys zu brechen. Open Subtitles مربيات الأطفال الأخريات حذروني من تلك اللحظات بالذات اللحظة التي ستغريكي لكسر القاعدة الرئيسية للمربيات
    Es geht mir um Diese Momente,... wenn man die geschaffene Perfektion spürt. Open Subtitles هذا عما يدور حوله الآمر إنها تلك اللحظات حينما تشعر .. بكمال الخلق
    Doch dann fingen Diese Momente an, mehr für mich zu bedeuten, als es die Realität hergab. Open Subtitles .. ولكن بدأت تلك اللحظات تتحول من وهم إلى حقيقة
    Mach du nur Witze, aber du wirst Diese Momente vermissen. Open Subtitles أمزحى كما تريدين لكنكِ سوف تفتقدين تلك اللحظات
    In diesem Moment war ich richtig verrückt und gefährlich nahe am Klippenrand, als... Open Subtitles كنت مجنوناً في تلك اللحظات كنت بالقرب من الهاوية وقد
    Das lustige war an diesem Moment, dasUniversumhatteetwasvor.. Open Subtitles و الشي المضحك كان في تلك اللحظات بالذات كان الكون يعمل على شيء ما .. ِ عاصفة
    Soldaten sprechen von diesem Moment, wen sie abschalten, wenn der Krieg schließlich siegt. Open Subtitles الجنود يتحدثون عن تلك اللحظات عندما ينتهون عندما ينتصرون بالحرب
    In jenen Augenblicken wird alles andere unwichtig. Open Subtitles ‫في تلك اللحظات ‫يضمحل كل شيء آخر
    In solchen Momenten kann ein Paar Open Subtitles حسناً، في تلك اللحظات
    Ich finde, gerade haben wir einen dieser Momente. Open Subtitles أعتقد أن.. أعتقد بأن هذه أحد تلك اللحظات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus