"تلميذة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Schülerin
        
    • Schülerinnen
        
    • Studentin
        
    • Schulmädchen
        
    Ganz die frühreife Schülerin. Open Subtitles أنا أَدعو هذا تلميذة المدرسه المبكرة النضوج.
    Für Lestat hingegen eine Schülerin, ein Wunderkind mit derselben Lust am Töten wie er. Open Subtitles وبالنسبة لليستات كانت تلميذة لقد كانت شديدة الرغبة في القتل مثل معلمها
    - Jasmine Pearce, eine meiner Schülerinnen. Wo ist sie jetzt? Open Subtitles إنها تلميذة لديّ أين هيَ الآن ؟
    LONDON – Die Entführung von mehr als 200 Schülerinnen in Nord-Nigeria durch die islamistische Terrorgruppe Boko Haram ist mehr als verabscheuenswürdig. Doch ist sie leider nur der aktuellste Schlag in einem grausamen, gegen das Grundrecht aller Kinder auf Bildung geführten Krieg. News-Commentary لندن ــ إن اختطاف أكثر من 200 تلميذة في شمال نيجيريا من قِبَل المجموعة الإرهابية بوكو حرام عمل شنيع ومشين. ومن المحزن أن هذه الواقعة ليست سوى أحدث معركة في حرب وحشية ضد حق أساسي لابد أن يكون مكفولاً لجميع الأطفال، وهو الحق في التعليم. وهذه الحرب عالمية، كما تشهد أحداث لا تقل بشاعة وترويعاً في باكستان وأفغانستان والصومال.
    Ich war nicht die beste Studentin, aber ich habe wirklich viel gelernt. Open Subtitles أقصد. أعلم بأنني لم أكن أفضل تلميذة ولكني تعلمت الكثير
    Sie hält mich wohl für eine Studentin von hier. Open Subtitles من المحتمل أنّها تعتقد أنّني تلميذة هنا.
    Aber er hat diese eine Sache geschrieben, die in meinem Kopf festsitzt, seitdem ich ein Schulmädchen war. TED لكنه كتب شيئاً علق في ذهني منذ أن قرأته عندما كنت تلميذة في المدرسة.
    Ich muss eine langsame Schülerin gewesen sein, weil... die Lektionen nie aufhörten. Open Subtitles لابد وأنني كنتُ تلميذة بطيئة لأن الدروس لم تتوقف قطّ
    Du warst eine eifrige Schülerin, nicht wahr? Open Subtitles كنتِ تلميذة جيدة أيضاً أليس كذلك ؟
    Eine Schülerin an der Penrose High School. Open Subtitles "تلميذة ترتاد مدرسة "بينروز" الإعداديّة قدتمَرؤيتهافيأخرمرة"
    Sie sagte mir, dass sie 400 Guineen bezahlt hat, um deine um deine Schülerin zu sein. Open Subtitles قالتِ لي أنها تدفع لكَ 400 جُنيها لتكون... لتكون تلميذة عندكَ.
    Bitte sagen Sie nicht, Sie waren eine Schülerin. Open Subtitles رجاء لا تقولي أنك كنت تلميذة لدي
    Tag der Gefangenschaft von mehr als 200 nigerianischen Schülerinnen durch die islamistische Extremistengruppe Boko Haram zu erinnern. Die weltweite Empörung hat seit der Verschleppung der Mädchen im April nicht nachgelassen; im Gegenteil – diese hat eine globale Bewegung zum Schutz der Grundrechte aller Mädchen ausgelöst. News-Commentary لندن ــ شهد هذا الأسبوع العديد من المظاهرات في مختلف أنحاء العالم بمناسبة مرور مائة يوم على وقوع أكثر من مائتي تلميذة نيجيرية في أسر الجماعة المتطرفة الإسلامية بوكو حرام. ومنذ اختطافهن في إبريل/نيسان لم يتضاءل الغضب العالمي؛ بل على العكس من ذلك، كان الغضب المتصاعد سبباً في تحفيز حركة عالمية لدعم الحقوق الأساسية لكل الفتيات.
    Also, ähm, Sie beide trafen sich, als sie eine Studentin von Ihnen war, oder nicht? Open Subtitles إذا، أنتما الاثنان إلتقيتما عندما كانت تلميذة لديك، أليس كذلك؟
    Ich bin nur eine Studentin im zweiten Jahr, aber ich habe eine Arbeit über den verlorenen Mond von Poosh geschrieben, Open Subtitles "بعد 150 كلم" أنا ما زلت تلميذة في السنة الثانية "لكنني كتبت مقالة عن "قمر بوش الضائع
    Ganz einfach. Ich war Studentin. Open Subtitles ببساطة كنت تلميذة.
    Da waren diese 16 Schulmädchen auf einer Tour und er stand oben auf der Treppe mit einem Regen- mantel an, und es hat nicht geregnet. Open Subtitles حسناً، كان ثمة 16 تلميذة في جولة دراسية وكان هو على قمة السلم يرتدي معطفاً واقياً من المطر ولم تكن تمطر
    Wie ein dummes Schulmädchen kaltblütig ermordet zu werden auf diesem elenden Hanging Rock. Open Subtitles القتل بدم بارد , مثل تلميذة سخيف .على الصخرة المعلقة البائسة
    Vergeudet seine Zeit in 'nem Chatroom mit anderen Scheißwichsern und kichert wie ein Schulmädchen. Open Subtitles يضيّع وقته في غرف الدردشة يتحرك جيئةً وذهاباً مع أحمق لعين يقهقه مثل تلميذة صغيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus