"تمامًا مثل" - Traduction Arabe en Allemand

    • genau wie
        
    • genauso wie
        
    • wie jeder
        
    • wie ein
        
    Viele Vogelarten mögen Berührungen und Kuscheln, genau wie wir Menschen. TED والطيور أيضًا، عدة أنواع منهم، تحب اللمس والعناق تمامًا مثل البشر.
    Er hat mir er erzählt, dass Ihr genau wie euer Vater, Gold scheisst. Open Subtitles لقد أخبرني أنك تتبرز ذهبًا تمامًا مثل آباك.
    genau wie dein Vater. Ich habe letzte Nacht gebetet, damit das Licht mich erleuchtet. Open Subtitles تمامًا مثل أباك لقد قضيت الليلة الماضية وانا ادعو النور من أجل ان يلهمنى البصيرة
    genauso wie man die Hände reibt, um sie aufzuwärmen, oder zwei Holzstöcke gegeneinander reibt, um Feuer zu machen; je schneller Gegenstände gegeneinander reiben, umso mehr Wärme wird erzeugt. TED تمامًا مثل فرك يديك معًا لتدفئتهم أو فرك عصاتين معًا لإشعال النار كلما زادت سرعة الفرك كلما زاد توليد الحرارة.
    Wenn Wissenschaftler und Ingenieure genauso wie Ärzte Fehler machen, können Menschen Schaden erleiden und sogar sterben. TED عندما يحدث أن يقوم العلماء والمهندسون، تمامًا مثل الأطباء، بالفشل في أعمالهم، فإن الناس قد يتأذون، ويموتون أحيانًا.
    RW: Ich liebe Wörter auch -- genauso wie jeder Lexi-ko-graph. TED راين: أنا أحب الكلمات أيضًا، تمامًا مثل أي معجو-جَميّ.
    und es erscheint hier, über den Vereinigten Staaten. Fast wie ein Gespenst, nicht wahr? TED وكما يظهر هنا، فهي تخطت الولايات المتحدة وتنظر إليها، تمامًا مثل الشبح. أليس كذلك؟
    Wir Kinder standen neben den Erwachsenen, und spendeten unser Geld und auch unsere Namen wurden ins Gemeindebuch eingetragen, genau wie die der Erwachsenen. TED نحن كأولاد سنقف جنبًا إلى جنب مع البالغين ونقدم مساهماتنا من المال، و أسماءنا دُوِّنَت في كتاب المجتمع تمامًا مثل كل الكبار.
    Evolution ist, genau wie die "Theorie der Schwerkraft", ein Fakt. TED التطور حقيقة تمامًا مثل "نظرية الجاذبية الأرضية"
    [Identitätsprisma] genau wie bei Menschen unterschiedliche Körper unterschiedliche Stimmen erzeugen, zeigen auch verschiedene Autoformen unterschiedliches akustisches Verhalten, das von der Geometrie und den Materialien abhängt. TED تمامًا مثل البشر، حيث الهيئات المختلفة تولد أصواتًا مختلفًة، الأشكال المختلفة للسيارات لديها سلوك صوتي مختلف أيضًا والذي يعتمد على الهندسة والمواد.
    Die Streetsweeper. genau wie in Fallujah. Open Subtitles الآن نحن نتحدث، مكنسة الشوارع، تمامًا مثل "الفلوجة".
    Ich weiß... ich klinge... ich klinge genau wie mein Vater. Open Subtitles أعلم أنني أبدو تمامًا مثل والدي
    genau wie die Frauen in unserer Familie. Open Subtitles تمامًا مثل كافة نساء عائلتنا
    genau wie der von Mama. Open Subtitles تمامًا مثل ما كنت أمي تفعله.
    Nein, der war total daneben, genau wie Reagan. Open Subtitles (لا، كان يفتقد للّمسة الإبداعيّة تمامًا مثل (ريجان
    Du bist wahnsinnig. genau wie dein Großvater. Open Subtitles -إنّك مخبول، تمامًا مثل جدّكَ .
    So war es verschlüsselt ist, genauso wie der Koch Haus. Open Subtitles إذًا، كان مشفّر، تمامًا مثل بيت الطهي
    Oder willst du ein absolutes Arschloch sein, wie jeder andere, den ich verdammt nochmal kenne? Open Subtitles وإلا فستكون وغدًا وحقيرًا تمامًا... مثل كل من أعرفهم؟ ...
    Sie gelangen durch den Mund hinein, wie ein Einsiedlerkrebs, der in einen Panzer kriecht. Open Subtitles يقومون بالدخول للجسد عن طريق الفم تمامًا مثل السلطعون وهو يتسلق الصدفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus