"تمانعين لو" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir
        
    Es macht Ihnen doch nichts aus, wenn wir meinen Mantel holen? Open Subtitles لا تمانعين لو توقفنا هنا لدقيقه لأحضر معطفي ؟
    Entschuldigen Sie, señorita, dürfen wir uns zu Ihnen setzen? Open Subtitles المعذرةيا آنسة هل تمانعين لو انضممنا إليك؟
    Stört es Sie, wenn wir mit Ihnen warten, um die Werber davon abzuhalten, Sie zu stören? Open Subtitles هل تمانعين لو انتظرنا معكِ؟ تعرفين , لكي نبعد عنك المتطفلين ونمنعهم من إزعاجك؟
    wir wollen ja nicht, dass ein Unglück geschieht. Open Subtitles لا, على الإطلاق لكن فقط للمتعة, هل تمانعين لو بحثت في حقيبتك؟
    Ist es okay, wenn wir uns hinlegen und den Fernseher anmachen? Open Subtitles اسمعي، هل تمانعين لو دخلنا وأشغلنا التلفاز؟
    Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn wir reinkommen und uns noch einmal umsehen? Open Subtitles هل تمانعين لو دخلنا وألقينا نظرة في المكان؟
    Würde es dir etwas ausmachen, wenn wir am Tisch die Plätze tauschen? Open Subtitles هل تمانعين لو قمت بتغيير الأماكن على طاولة العشاء؟
    Penny, stört es dich, wenn du kurz rausgehen könntest, damit wir mit ihm reden können? Open Subtitles بيني, هل تمانعين لو خرجت قليلا
    Dürfen wir Ihnen ein paar Fragen stellen? Open Subtitles هل تمانعين لو سألنكِ عدة أسئلة ؟
    Mrs. Lanz, meinen Sie, wir könnten draußen warten, während die Ärztin Taylor untersucht? Open Subtitles سيدة (لينز), هل تمانعين لو خرجنا قليلا بينما تقوم الطبيبة بفحص (نتايلور)؟
    Darüber haben wir gesprochen, aber dürfte ich fragen, wie alt Sie sind? Open Subtitles أجل، لقد نوقش ذلك، لكن... ـ هل تمانعين لو سألتكِ عن عمركِ؟
    Hätten Sie was dagegen, wenn wir mit ihr ein wenig sprechen könnten? Open Subtitles هل تمانعين لو تحدثنا معها لدقائق؟
    - Können wir diesen Tanz aussetzen? - Natürlich. Open Subtitles - هل تمانعين لو جلسنا هذه المرة ؟
    Wie wäre es wenn wir erstmal ankommen, Mama? Open Subtitles -هل تمانعين لو استقرينا أولاً، أمي؟
    Ich hatte die Frühschicht im Tierheim. Macht es Ihnen etwas aus, wenn wir drin weiter reden? Open Subtitles -هل تمانعين لو تحدّثنا في الداخل؟
    Sollen wir vielleicht hier abhauen? Open Subtitles هل تمانعين لو خرجت من هنا ؟
    Dürfen wir uns umsehen? Open Subtitles هل تمانعين لو ألقينا نظرة؟
    Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn wir ein Foto machen? Open Subtitles هل تمانعين لو أخذنا صورة؟
    Könnten wir auf dem Weg schnell bei Tickler's Barbeque anhalten? Open Subtitles قبل ذهابنا للمطار, هل تمانعين لو مررنا على مطعم (تيكلر)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus