hast du noch immer die 30-06, die ich dir zum Geburtstag schenkte? | Open Subtitles | هل مازلت تمتلك السلاح الذى أعطيته لك في عيد ميلادك ؟ |
Du hast die Kneipe aufgemacht, es läuft gut, das freut mich. | Open Subtitles | انت تمتلك هذا البار هذا رائع وانا سعيد من أجلك |
Nur dass den Algorithmen noch keine Ethik eingebaut wurde, wie sie die Redakteure haben. | TED | والحاصل هو أن اللوغاريثمات لا تمتلك بعد نوع الأخلاقيات المدمجة التي امتلكها المحررون. |
Es ist deswegen so selten, weil es 10.000 Vogelarten gibt und nur 300 einen Penis haben. | TED | لقد كانت صورة نادرة، لأنّ هناك 10.000 نوعا من الطّيور و300 منها فقط تمتلك قضيبا. |
Hinsichtlich Windenergie besitzt China ein Drittel der globalen Kapazität. | TED | وفي مجال طاقة الرياح، تمتلك الصين ثلث القدرة العالمية. |
Vielleicht bin ich schlauer, als du denkst. Ihr gehört die Big Muddy. | Open Subtitles | َربما أَنا ذكى تعتقد، أبى لا تنس، هى تمتلك الموحل الكبير |
Sie wollten nicht, dass eine Handvoll Designer die grundlegenden Bausteine für unsere Kleidung besitzen. | TED | إنهم لا يرغبون في أن تمتلك حفنة من المصممين البنية الأساسية المتعلقة بملابسنا. |
Die Kampfstation ist stark befestigt... und verfügt über eine größere Feuerkraft als die halbe Sternenflotte. | Open Subtitles | المحطة الحربية فى أقصى درجات الحماية و تمتلك قوة نارية أقوى من نصف الأسطول |
Du hast in deinem Leben nie etwas besessen. Nicht einmal einen Titel. | Open Subtitles | لم تملك اي شئ في حياتك، حتي لم تمتلك اي لقب |
Jetzt hast du nichts mehr. Keine Klauen, keinen Pelz, keine Zähne... Und keine Freunde. | Open Subtitles | الآن لا تمتلك شيئاً، بلا مخالب بلا فرو، بلا أسنان ، بلا أصدقاء |
Ich wollte nur fragen, ob du noch deine Schweizer Feilen hast. | Open Subtitles | أريد فقط أن أعلم ما إذا ما زلت تمتلك عدتك |
Manche würden sagen: "Jetzt hast du diese 'letzten Tage', du gehst raus und machst alles." | TED | و قد يقول البعض، أوه، الأن أنت تمتلك الوقت مع هذه الأيام النهائية، فاذهب و افعل ما يحلو لك. |
Und die Mikrobiome, die viele Mikroben gemeinsam haben, liegen nah beieinander. | TED | والنبائت التي تمتلك العديد من الميكروبات المشتركة قريبة من بعضها. |
Ihr Bruder bat mich, Ihnen nichts zu verkaufen, selbst wenn Sie Geld haben. | Open Subtitles | أخوك طلب مني الا ابيع لك الخمر حتى لو كنت تمتلك المال |
Ich mag für Sie nur eine Uniform sein, aber Sie haben kein Patent auf Gefühle. | Open Subtitles | فإليك هذا، قد أكون بالنسبة لك مجرد حارس، لكنك لا تمتلك أي تقدير للمشاعر |
Was für Qualen, die Macht zu haben, und nichts damit anfangen zu können! | Open Subtitles | ان تمتلك المعرفه والقوه ولا تستطيع عمل شيء ولكنك قمت بشيء رتشارد |
SB: Nach 45 Ehejahren starb Anastasias Mann vor zwei Jahren, also fragten wir sie, ob sie alte Hochzeitsfotos besitzt. | TED | توفي زوج أنازتازيا منذ سنتين بعد زواج دام 45 سنة. لذلك سألناها إن كانت تمتلك صورة قديمة لحفل زفافها. |
Vielleicht gehört denen die ganze Gegend. Vielleicht landest du einen Volltreffer. | Open Subtitles | ربما هذه العائلة تمتلك البلدة بأثرها قد تحصل على الكثير |
Jetzt besitzen sie 17 davon, mit 8 weiteren, die Sie im nächsten Quartal eröffnen. | Open Subtitles | الآن تمتلك 17 قهوة و 8 آخرين سيُفتحون خلال ال 3 شهور القادمة |
man übernimmt die Kontrolle über den, der am anderen Ende sitzt. | Open Subtitles | تستطيع ان تمتلك السيطرة المادية كانك فرد علي الجانب الاخر |
Wenn man sich etwas eingesteht und sich wirklich zu seiner Schuld bekennt, kann etwas Überraschendes passieren. | TED | عندما تمتلك شيئاً ما وتستعدّ حقًا لاستحقاق اللوم، أعتقد أن شيئًا مدهشًا يمكن أن يحدث. |
Ihre Katze will mehr Essen. Eine Bakterie, die keine Form von Bewusstsein hat, | TED | قطتك تريد المزيد من الطعام. الباكتيريا، والتي لا تمتلك إدراكا على الإطلاق |
Und jeder Affe wird alles für Sie tun, wenn er einen Tropfen dieses Orangensafts bekommt. | TED | صدّقني، أيّ قرد قد يفعل لك أيّ شيء إن كنت تمتلك عصير برتقال برازيليّ. |
So hatte man entzündliches Mehtangas, Sauerstoff und Hitze. | TED | الذي كان في الستينيات ساخنًا جدًا. إذن أنت تمتلك غاز ميثان، الذي هو سريع الاشتعـال، وأكسجين وحرارة. |
Bist du im Besitz des genetischen Wissens, das Apophis dir gab? | Open Subtitles | هل تمتلك الذكرة الجينية التى إنتقلت إليك من أبوفيس ؟ |
Außerdem sollte der Ausschuss den Staaten nahe legen, anderen Staaten auf bestimmten Gebieten, in denen sie über besondere Sachkenntnisse oder Erfahrungen verfügen, Unterstützung zu gewähren. | UN | كما ينبغي للجنة مكافحة الإرهاب أن تشجع الدول على مساعدة الدول الأخرى في ميادين محددة تمتلك فيها خبرة أو تجربة خاصة. |
Der Familie Spofford soll fast ein ganzer Staat gehören. Ein ziemlich großer sogar. | Open Subtitles | أتذكر أن عائلة سبافارد تمتلك ولاية بأكملها |