vergiss, was ich gesagt habe, Paul. Tu so, als hätte ich nichts gesagt. | Open Subtitles | تناسى ما قلته يا بول تظاهر بأنني لم أقله |
Schlaf weiter und vergiss den ganzen Unfug. | Open Subtitles | اذهبى للنوم و تناسى كل هذه الترهات هل تسمعيننى؟ |
vergiss, was ich gesagt habe. Dieses Haus! | Open Subtitles | هذا صحيح, تناسى ماقلته لك للتو |
Immer, wenn mich jemand verärgerte, hieß es: "vergiss es", so, als hätte ich etwas falsch gemacht und wäre im Unrecht. | Open Subtitles | في كل مرة أستاء من أمر "ما، أحدهم يقول "تناسى ما حصل ،كما لو أنه كان خطأي و ليس مقبول أن أشعر بالإستياء |
Abgedroschene Sprüche wie "Sprich mit ihr" und "vergiss es"? | Open Subtitles | عبارات فقدت أهميتها من تكرارها مثل تحدث إليها" و "تناسى ما حصل"؟" |
Toll. vergiss es, das reicht schon. | Open Subtitles | هذا عظيم, تناسى ذلك, هذا يكفى |
- Ach, vergiss es. | Open Subtitles | تناسى ما يقوله.. |
Oh, vergiss deine private Verlegenheit mal für einen Augenblick. | Open Subtitles | تناسى شعورك بالحرج لدقيقة |
Ich dachte wirklich, er würde "vergiss es" sagen. | Open Subtitles | ظننت حقاً أنه سيقول "تناسى الأمر" |
vergiss es einfach. | Open Subtitles | تناسى هذا |
vergiss es. | Open Subtitles | تناسى هذا |
vergiss ihn. | Open Subtitles | تناسى أمره |