Wenn ein Mafioso Antworten will, sollte man aufpassen, was man sagt. | Open Subtitles | عندما يحقق معك رجل همجي فعليك أن تنتبه لما تقول |
Du bist zu aufgeblasen. Du musst auf dich aufpassen. | Open Subtitles | . عقلك فى المكان الخاطىء يجب أن تنتبه إلى نفسك |
Es ist ein Geländewagen! Pass auf, wo du im Gelände parkst! | Open Subtitles | أن تنتبه أين توقف سيارتك, إنها سيارة رياضية متعددة الأغراض |
Man muss vorsichtig sein, wohin man den Fuß setzt, oder, denn wenn man ihn falsch setzt, wirst du von den Füßen geworfen. | TED | يجب أن تنتبه أين تضع قدميك، أليس كذلك، لأنه إذا أخطأت، فإنك ستسقط. |
Wenn du nicht aufpasst, ist dein Abend bald zu Ende. | Open Subtitles | من الأفضل أن تنتبه أَو سَتَذْهبُ إلى البيت مبكراً. |
Wissen Sie, im Moment werden so viele Babys entführt. Nehmen Sie sich vor dem in Acht! | Open Subtitles | من الأفضل أن تنتبه عليه مع إختطاف الأطفال مؤخراً |
Ich könnte dir ein paar Ratschläge geben... worauf du bei allem achten solltest. | Open Subtitles | قد اعطيك بعض النصائح حول ما يجب ان تنتبه له هناك |
Passen Sie auf, was Sie da So können Sie mit mir nicht reden | Open Subtitles | أرجوا أن تنتبه لما تقول لا يمكنك التحدث معي بهذه الطريقة |
Allerdings mit Bemühungen deinerseits, mir etwas mehr Beachtung zu schenken. | Open Subtitles | ربما ببعض المجهود بأن تنتبه إلى أكثر من هذا |
Sie haben nicht aufgepasst und wir auch nicht. | Open Subtitles | أنت لم تنتبه.. ونحن أيضا لم ننتبه اتفقنا؟ |
Israel muss aufpassen, dass dieser Prozess nicht zu einem Schauprozess wird. | Open Subtitles | إسرائيل لابد وأن تنتبه من أن لا تتحول الى محاكمة تمثيلية |
Das macht sie verrückt, darauf solltest du aufpassen. | Open Subtitles | هذا ما يجعلها مجنونة عليك أن تنتبه لأمرها |
Sie sollten aufpassen, wie Sie mit mir reden, Mr Fletcher. | Open Subtitles | يجب عليك ان تنتبه كيف تتحدث معي سيد فليتش |
So? Du kannst auf dich selbst aufpassen? | Open Subtitles | و تريد أن تنتبه لنفسك , أتسطيع ؟ |
Kein Alkohol, kein Glücksspiel, Frau nicht schlagen und nicht betrügen und so weiter. Sie müssen auf sie aufpassen. | Open Subtitles | لا قمار ولاتضرب لزوجتك يجب أن تنتبه لها |
Pass auf, dass du nicht auf die Nase fällst, Cowboy. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تنتبه لخطواتك يا راع البقر |
Ja, also, das ist nur ein Haufen Müll. Das kaufe ich dir nicht ab und du Pass lieber auf dich auf! | Open Subtitles | حسنا، هذا كلام لا معنى له ولست مقتنعة به، ويجدر بك أن تنتبه لنفسك |
Ich sage dir jetzt mal was, Mann. Pass lieber gut auf deinen Arsch auf. | Open Subtitles | .. دعني أقول لك شيئاً يا رجل ، عليك أن تنتبه لنفسك |
- Du bist besser auch vorsichtig. | Open Subtitles | الاوقات العصيبه بدأت الان يجب أن تنتبه لظهرك أيضا |
Hören Sie zu, Kumpel, wenn Sie über meinen Bruder reden wollen, sind sie besser sehr vorsichtig, was sie als Nächstes sagen. | Open Subtitles | , اسمع يا صاح , لو ستتحدث عن أخي من الأفضل أن تنتبه لما ستقوله |
Nun, du wirst ganz durcheinander sein, wenn du nicht aufpasst. | Open Subtitles | حسنا، ستكون مغشياً عليك بالكامل ان لم تنتبه |
Er ist mir gegenüber sehr fürsorglich. Nimm dich vor ihm in Acht. | Open Subtitles | أجل، لكنه يحميني كثيراً فمن الأفضل أن تنتبه لنفسك |
Du musst in diesem neuen Land auf das Kind achten. | Open Subtitles | يجب أن تنتبه للطفلة في هذه الأرض الجديدة. |
- Passen Sie aufs Büro auf, Doc? | Open Subtitles | هلا تنتبه إلى المكتب بدلاً منى ؟ |
Allerdings mit Bemühungen deinerseits, mir etwas mehr Beachtung zu schenken. | Open Subtitles | ربما ببعض المجهود بأن تنتبه إلى أكثر من هذا |
- Hast du in der Schule jemals aufgepasst, Zuko? | Open Subtitles | لكن كيف مات ؟ ألم تنتبه أبداً في المدرسة يا زوكو ؟ |