Hinten steht ein Wagen und wartet auf uns. Die Polizei hat mich nicht kommen sehen. | Open Subtitles | ثمّة سيّارة تنتظرنا بالخلف، لم ترني الشرطة وأنا قادم |
Ich weiß ja, dass die Schule aus ist, aber unser Ferienjob wartet auf uns. | Open Subtitles | أعلم أنكما فرحان لأن العامالدراسيقد انتهى.. ولكن وظيفتنا الموسمية تنتظرنا .. |
Verzeiht uns. Wir würden gerne bleiben, aber Storybrooke erwartet uns. | Open Subtitles | اعذرنَنا، نودّ البقاء، لكنّ ''ستوري بروك'' تنتظرنا. |
Ein Bataillon erwartet uns am nächsten Bahnhof. | Open Subtitles | كتيبة تنتظرنا في المحطة التالية. |
Was für interessante Fragen mögen in dieser Welt ohne Fremde noch vor uns liegen? | TED | ما الأسئلة المشوقة التي تنتظرنا في المستقبل في هذا العالم الذي بلا غرباء؟ |
Er sagte: "Die vor uns liegende Aufgabe, kann niemals größer sein, als die Macht in uns." | TED | قال بأنه لا يمكنُ أبدا للمهمة التي تنتظرنا أن تكون أكبر من القوة التي بداخلنا. |
Wir sind 20 Minuten entfernt. Dort wird ein Auto auf uns warten. | Open Subtitles | ،نحنُ على بعد 20 دقيقة ستكون هناكَ سيارة تنتظرنا |
Er kann uns die Ängste ersparen, die Schrecken, die uns noch erwarten können im späteren Leben. | Open Subtitles | ويمكنه أن يجنبنا القلق و ، الأهوال. التي قد تنتظرنا في الحياة لاحقاً |
Ich weiß, Sie warten auf jemanden, aber das ganze Land wartet auf uns. | Open Subtitles | سيدتي المتحدثة، أعرف أنكِ تنتظرين أحد ولكن البلد بأسرها تنتظرنا |
Ein magischer Moment wartet auf uns. | Open Subtitles | هناك لحظة سحريّة تنتظرنا. |
Sie wartet... auf uns. | Open Subtitles | إنها تنتظر تنتظرنا |
Nun, komm. Emily wartet auf uns. | Open Subtitles | الآن هيا بنا أيميلي" تنتظرنا " |
- Schlecht. OP sieben wartet auf uns. | Open Subtitles | غرفة الجراحة السابعة تنتظرنا |
Das wahre Leben erwartet uns. | Open Subtitles | الحياة الحقيقية تنتظرنا |
Leute die Heimatwelt erwartet uns. | Open Subtitles | قياده عالمنا تنتظرنا ياقوم |
Miss Carlisle erwartet uns zum Essen. Ist gut. | Open Subtitles | الانسه (كارلايل) تنتظرنا على الغداء |
Es liegen viele fremde Welten vor uns. | Open Subtitles | لابد أن هناك طرقا عديدة لاختبارنا هناك مهمة طويلة تنتظرنا |
Auch wenn ein Kampf vor uns liegt, haben wir eines, was Voldemort nicht hat. | Open Subtitles | رغم أن هناك معركة تنتظرنا نحن نملك شيئا واحدا لا يملكه فولدمورت |
Ich bin zuversichtlich, dass mit ihrer Hilfe und Ihrer Unterstützung... wir uns in der schweren Zeit, die vor uns liegt, behaupten werden. | Open Subtitles | ومساندتكم المستمرة سوف ننتصر من خلال الأوقات الصعبة التي تنتظرنا |
Und zwar bis Orly, wo ein startbereites Flugzeug mit Besatzung auf uns warten soll. | Open Subtitles | الأم ستقود السيارة وأنا سأصوب سلاحي ع رأس الطفلة سنذهب إلى "أورلي" حيث تنتظرنا الطائرة |
Die Zeit wird knapp. Das Flugzeug wird nicht auf uns warten. | Open Subtitles | .الوقت ينفذ منا .الطائرة لن تنتظرنا |
Aber das ist nichts im Vergleich zu den Heraus- forderungen, die uns drinnen erwarten werden. | Open Subtitles | ولكن هذا لا شيء مقارنة بالتحديات التي تنتظرنا بالداخل |