Sag nicht auch nur seinen Namen. Ich will das nicht laut sagen. | Open Subtitles | لا تنطق بإسمه حتى لا أريده أن يُنطق بصوتٍ عالٍ |
Nicht mal annähernd richtig, und bitte, Sag nie wieder "Irie". | Open Subtitles | لست قريباً من الوصفِ حتى ولا تنطق هذه الكلمةَ مرةً أخرى رجاءاً |
Du meinst es sollte Enzyklopädie ausgesprochen werden. | Open Subtitles | "تعتقد بأنه يجب أن تنطق "موسوعة هذا خطأ مشترك |
Rückwärts heißt das Krap Nek, und ich zog ihn damit auf. | Open Subtitles | عندما تنطق اسمة بالعكس يصبح كراب نيك, وأنا كنت أثيره. |
Ich glaube, du hast die Wahrheit gesagt, auch in Bezug auf die Götter. | Open Subtitles | أعتقد الآن أنك كنت تنطق بالحقيقة فيما يتعلق بكل شيء، وخصوصًا الآلهة |
KT: Ok, aber Sagen Sie meinen Namen nicht so. | TED | كاترين: حسناً، لا تنطق اسمي بهذه الطريقة |
Sprich bloß nicht dieses Wort aus. | Open Subtitles | لا تنطق هذه الكلمة ثانية هذا ما لن يحدث أبدا |
So dass sie über viele Jahre hinweg kein Bedürfnis verspürte zu sprechen. | Open Subtitles | والتي جعلت من غير الضروري لها أن تنطق بكلمة لسنوات عديدة |
Ich weiß, das klingt jetzt weit hergeholt, aber in einigen Jahren, werden Zehntausende an jedem Wort hängen, dass du aussprechen wirst. | Open Subtitles | أعلم أن هذا قد يبدو لك ضرباً من الخيال، ولكن بعد أعوام من الآن، عشرات الآلاف سوف يتشبثون بكل كلمة تنطق بها. |
Weißt du, was seine Seele mir sagte, ohne ein Wort zu sprechen? | Open Subtitles | هل تعرف ماذا كانت روحه تقول لى دون أن تنطق بكلمه واحده ؟ |
Sag' doch gleich, "nur" eine Frau. | Open Subtitles | ياألهى يا أندرو يتحتم عليك ألا تنطق بكلمة "مجرد أمرأة "! |
Sag´s mit Worten, dämlicher Pinscher. | Open Subtitles | تكلم يمكنك أن تنطق الكلمات يا مغفل غبى |
Sag's mit Worten, dämlicher Pinscher. | Open Subtitles | يمكنك أن تنطق الكلمات، أنت مغفل غبي |
Dem Ersten, der das Wort "Krieg" aussprach, wurde heftig widersprochen, aber es blieb, da es nun einmal ausgesprochen war, auf seltsam hartnäckige Weise das Zentrum all unserer Gedanken. | Open Subtitles | "أول من يقول كلمة "حرب تتم معارضته بشدة و لكن حالما تنطق الكلمة فستبقى حاضرة بقوة في لب كل أفكارنا |
Dem Ersten, der das Wort "Krieg" aussprach, wurde heftig widersprochen, aber es blieb, da es nun einmal ausgesprochen war, auf seltsam hartnäckige Weise das Zentrum all unserer Gedanken. | Open Subtitles | "أول من يقول كلمة "حرب تتم معارضته بشدة و لكن حالما تنطق الكلمة فستبقى حاضرة بقوة في لب كل أفكارنا |
Sie heißt Aurora, ist Italienerin und spricht meinen Namen "Chandler" aus. | Open Subtitles | اسمها أورورا هي إيطالية وهي تنطق اسمي "شانديلار" |
Constanza, heißt es "Fe-bru-ar" oder "Feb-uar"? | Open Subtitles | كوستانزا، عندي سؤال لك. هل تنطق "فبروير" أم "فبراير"؟ |
Sie haben nie was von Diamanten gesagt! - Sie arbeiten mit der Polizei! | Open Subtitles | ـ لم تنطق بكلمة بشأن ذلك الماس ـ لقد عقدت اتفاقاً مع الشرطة |
Verzeihen Sie, entschuldigen Sie bitte, aber Sie haben schon seit ungefähr 2.5 Minuten kein Wort mehr gesagt. | Open Subtitles | عذرا انت لم تنطق بأي كلمة لمدة دقيقتي ونصف |
Seid ihr verrückt, das vor ihr zu sagen? Sie hört doch jedes Wort. | Open Subtitles | لا تنطق هذا أمامها يمكنها أن تسمع كل كلمة |
Nehmen Sie die Hände aus den Taschen, Sagen Sie kein Wort. | Open Subtitles | أخرج يدك من جيبك ولا تنطق ببنت شفة |
Sprich ihren Namen nicht aus. | Open Subtitles | لا تنطق إسمها على لسانك |
"Strebe nicht bösen Menschen nach meide ihre Gesellschaft denn ihre Köpfe brüten Diebstähle aus und ihre Lippen sprechen Lügen. | Open Subtitles | لا تسير فى طريق الأشرار ولا تصاحبهم لأن عقولهم فى الرذيلة تفكر وألسنتهم بالغش تنطق |
Sie müssen nur daran denken. Sie müssen sie nicht aussprechen. | Open Subtitles | يمكنك فقط التفكير به، لا يجب أن تنطق به. |
Und weil ich weiß, du bist mein Freund und ehrlich, und wägst das Wort, ehe du ihm Atem leihst, so ängstigt mich dieses Stocken umso mehr. | Open Subtitles | و بقدر ما اعرفه انك مفعم بالحب .. و الوفاء و انك تزن كلماتك قبل ان تنطق بها |