Gegenmaßnahmen sind zu beenden, sobald der verantwortliche Staat die ihm nach dem Zweiten Teil obliegenden Verpflichtungen in Bezug auf die völkerrechtswidrige Handlung erfüllt hat. | UN | تنهى التدابير المضادة حالما تمتثل الدولة المسؤولة لالتزاماتها بموجب الباب الثاني فيما يتصل بالفعل غير المشروع دوليا. |
(Dass ich dich bitte, es zu beenden? ) | Open Subtitles | وأتوسل إليك أن تنهى العلاقة بها قبل فوات الآوان |
Wetten sind erlaubt, ein Knockdown beendet eine Runde. | Open Subtitles | الرهان الجانبي مسموح به والضربة القاضية تنهى المباراة |
Ich erwarte, dass die Arbeiten bis morgen fruh, 06:00, beendet sind. | Open Subtitles | -ديلانى , انا اتوقع من الصيانه ان تنهى عملها فى السادسه صباح الغد -امرك , سيدى |
Du musst heute länger arbeiten. Gen Sys braucht nochmal drei Stück. | Open Subtitles | اريدك إن تنهى ذلك بسرعه ، على الاقل يوجد ثلاثه غيره |
Gen Sys braucht nochmal drei Stück. | Open Subtitles | اريدك إن تنهى ذلك بسرعه ، على الاقل يوجد ثلاثه غيره |
Sie führen das jetzt zu Ende, oder ich setze jemand anderes daran. | Open Subtitles | مثل ما اقول,تنهى هذا, او سأجعل كاتب اخر يعمل عليها. |
Wenn man nun all dieses Leiden mit einer Pille beenden könnte? | Open Subtitles | ماذا لو أستطعت أن تنهى كل هذه المعاناة بمجرد حبة واحدة ؟ |
So bitte ich Sie nun voller Inbrunst, meine Qualen zu beenden und meine Frau zu werden. | Open Subtitles | لذا انا اسالك ان تنهى عذابى وتصبحى زوجتى |
Vielleicht ist das ein Trick, damit Sie Ihre Sache beenden können! | Open Subtitles | ربما هي خدعة لكي تنهى ما بدأته |
Mit einem Hieb deines Schwertes kannst du diesen Krieg beenden. | Open Subtitles | -يمكنك ان تنهى هذه الحرب بضربة واحدة من حد سيفك |
Keine Zeit für Erklärungen, Sie müssen die OP beenden. | Open Subtitles | لايوجد وقت للشرح يجب أن تنهى الجراحه |
Major Koslova... beendet die Debatten über Frauen... in Kampfeinsätzen. | Open Subtitles | الميجور "كزولوفا".. تنهى النقاش حول النسـاء فى المعارك برأيى |
Oder sie beendet alles, wofür man gekämpft hat. | Open Subtitles | أو ربما تنهى كل ماكنت تقاتل من أجله |
Das Schlichtungsverfahren wird beendet | UN | تنهى إجراءات التوفيق: |
Aber die Alternativen sind nur, entweder helfen Sie mir zu beweisen, dass Crowley existiert, oder Sie warten auf die tödliche Injektion, die Ihr verdammtes Leben beendet. | Open Subtitles | لكن بنهايه اليوم، إما أن تساعديننى و نثبت أن (كرالى) له وجود او تنتظرى حقنه تميتكِ و تنهى حياتك التعيسه |
- Sie schreiben Patrice' Konzert zu Ende? | Open Subtitles | ـ لقد سمعت أنك تنهى سيموفنية باتريس. |
Was man anfängt, sollte man auch zu Ende bringen. Stimmt. | Open Subtitles | يجب ان تنهى ما بدأته |