"تواجهين" - Traduction Arabe en Allemand

    • du
        
    Ich dachte mal kurz, du hättest das gewisse Etwas, ein Sprungbrett aus deiner eigenen Unbedeutendheit. Open Subtitles لوهلة ظننت أنّكِ تملكين شيئًا ما بداخلكِ والذي قد تواجهين به تفاهتكِ المثيرة للشفقة.
    Warum gibst du deine biologischen Bedürfnisse nicht zu? Open Subtitles لماذا لا تواجهين حقيقة حاجتكِ لرغبات جسدية؟
    Hast du mir nicht erzählt, du könntest dir nicht selbst verzeihen? Open Subtitles والأن ألم تخبريني أنك تواجهين بعض الصعوبة
    Tut mir leid, dass ich dich weckte. Ich dachte, du hast einen Alptraum. Open Subtitles أنا أسف انى أيقظتك ولكننى أعتقد أنك كنتى تواجهين كابوساً
    Kleines, wenn du mich so schwer vergessen kannst, kannst du mich jederzeit anrufen, dann werfe ich dir einen Mitleidsbrocken zu. Open Subtitles اسمعي يافتاة إن كنتِ تواجهين مشكلة في نسياني اتصلي بي دون تردد وسأواسيكِ في أي وقت
    Es heißt, du hättest hier Schwierigkeiten. Open Subtitles غرايس، أنهم يقولون أنكِ تواجهين مشكلة هنا. لا.
    Aber eins hab ich gelernt: du stellst dich nicht deinen Dämonen einmal und hast sie dann besiegt. Open Subtitles لكن ما أعرفه أنك لا تواجهين مخاوفك وتهزمينها
    du kannst nie wissen, mit wem du es zu tun hast. Open Subtitles كيف ستقضين على مشعوذ و أنت لا تعلمين ماذا تواجهين ؟
    Ich will nicht mehr der erste sein den du wegen Eheproblemen anrufst. Open Subtitles لا أريد أن أكون إتصالك الأول عندما تواجهين مشاكل زوجية
    Klingt der Kommunikator wie mein Screwdriver, stehst du richtig folge dem Geräusch. Open Subtitles عندما يصدر جهاز التخاطب صوتاً كصوت مفكي فهذا يعني أنكِ تواجهين الطريق الصحيح، اتبعي الصوت
    du beschuldigst Ryan, dass er dich nicht heiraten will, weil es zu verstörend ist, der Wahrheit ins Gesicht zu sehen. Open Subtitles انت تتهمين راين بأنه لا يريد الزواج منك لأنه من المزعج أن تواجهين الحقيقة
    Er sagte, dass du ungern über deine Kindheitserinnerungen sprichst. Open Subtitles ذكر أنك تواجهين صعوبة في التحدث عن ذكريات طفولتك.
    du hast die Büchse der Pandora geöffnet und jetzt stehen sich Freude und Horror genau gegenüber. Open Subtitles لقد فتحتي صندوق الأحاجي و أنت تواجهين المتعه و الخوف
    Okay, ich weiß, es sind schwere Zeiten für dich und ich bin froh, dass du damit zu mir kommst, aber wir müssen dir dieses Kleid anziehen, okay? Open Subtitles حسنًا, أعلمُ أنّكِ تواجهين الكثير في الوقت الحالي. وأنا حقًا سعيدٌ بحظوركِ. ولكنْ, علينَا تجربة هذا اللبسُ عليكِ.
    Dass du deinen emotionalen Schmerz ohne Vodka verarbeiten musst? Open Subtitles أنك تواجهين مشاكل عصبية بدون شرب الكحول ؟
    du lernst die Welt kennen, meine Liebe. Das Meistern von Sprachen, die Treffen mit einflussreichen Leuten. Open Subtitles كنتِ تواجهين العالم، ياعزيزتي اتقان اللغات، اجتماع مع ناس ذو نفوذ
    Und seit wann hast du damit Schwierigkeiten? Open Subtitles ومنذ متى تواجهين صعوبة فى إتخاذ القرارات؟
    Die Art, wie du die Welt ansiehst, wie du die Dinge aufnimmst, das... Open Subtitles الطريقة التي تنظرين بها للعالم، الطريقة التي تواجهين الأمور.
    Sie werden dir dabei helfen, deinen Alpha zu finden und dir sagen, wie du die anderen bekämpfst, wenn sie ankommen. Open Subtitles ستساعدك في إيجاد قائدك وتخبرك كيف تواجهين الآخرين عندما يأتوا
    Was du durchmachst, ist natürlich viel härter. Open Subtitles اعني، من الواضح انك تواجهين وقتاً اصعب بكثير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus