Ich musste wirklich die tiefsitzenden, sexistischen Ideen über den Wert der Erfahrung einer Frau in der Welt bewerten. | TED | كما توجّب علي تقييم هذه الأفكار الراسخة والجنسية والتي كانت في ذهني حول قيمة تجربة المرأة في العالم. |
Weißt du, Ich musste die Snacks und die T-Shirts machen für die anschließende Party. | Open Subtitles | لقد توجّب علي عمل الوجبات الخفيفة و القمصان للاجتماع الذي يتلو السباق |
Ich musste ein Formular für die Beurteilung von "Offizieren im Einsatz", auf besondere Anfrage, ausfüllen. | Open Subtitles | توجّب علي ملء استمارة طلب خاص لتقييم ظابط في الميدان |
Ich musste ihm sagen, dass wir nichts haben. Ja, aber sicher. | Open Subtitles | توجّب علي إخباره بأنّنا لا نملك أيّ شيء |
Nun, weißt du, Ich musste im Ghetto vorbeischauen, sicherstellen dass deine drogen-benebelte Mom nicht am Sterben ist mit einer Nadel zwischen ihren Zehen, denn wäre das passiert, wärst du eine Waise. | Open Subtitles | انتِ تعلمين, لقد توجّب علي زيارة الأحياء الفقيرة لأتأكد أن أمكِ عاقرة المخدرات لم تكن تحتضر مع ابره عالقة بين أصابع رجليها |
Ich musste einen Weg finden. | Open Subtitles | توجّب علي البحث عن مخرج. |
Ich musste meinen Wagen abschleppen lassen. | Open Subtitles | توجّب علي سحب سيارتي |
Ich... Ich musste... | Open Subtitles | لقد توجّب علي... |