Er hat gerade einen weiteren Beweis für seine allgemeine Unzulänglichkeit geliefert. | Open Subtitles | إنّما قدّم توًّا دليلًا إضافيًّا على عدم كفائته بشكل عام. |
Haben Sie mich gerade des Massenmords beschuldigt, inmitten eines High School Schönheitswettbewerbs? | Open Subtitles | هل اتّهمتني توًّا بخطيئة القتل وسط حفل تتويج ملكة جمال لمدرسة ثانويّة؟ |
Ein Lieferant ist gerade in der 29. Etage angekommen. | Open Subtitles | لقد وصل رجُل تسليم بضائع إلى الدور التاسع والعشرين توًّا. |
Ich habe in diesen Tunnels mehr Zeit verbracht, als ich zugeben möchte und auf keinen Fall bist du gerade aus der Schule gekommen. | Open Subtitles | أعرف هذه الأنفاق عن ظهر قلب، مُحال أن تكون جئت من المدرسة توًّا. |
Aber ich sah nie ein helleres Licht als eben, als sich meine Augen öffneten. | Open Subtitles | لكنّي لم أرَ ضوئًا أكثر إشراقًا من الذي رأته عيناي حين فتحتها توًّا. |
Ich bin das Mädchen, das ihr liebt. Ihr würdet mir nie ernsthaft was antun, das habt ihr gerade bewiesen. | Open Subtitles | أنا الفتاة التي تحبّانها، ولن تفعلا شيئًا يأذيني فعليًّا، فقد برهنتما ذلك توًّا |
Ich hörte gerade von einem Haufen toter Hexen draußen im Bayou, die Art von Schaden, die ein Werwolf anrichten würde, nur, dass kein Vollmond war. | Open Subtitles | نُبّئت توًّا بإيجاد زُمرة سحرة أموات عند الجدول أُحيقوا بإصابات لعلّها بفعل مذؤوب ولم يكُن القمر مكتملًا |
Ich habe gerade bewiesen, dass du mir vertrauen kannst. Jetzt möchte ich dir noch eine weitere Sache zeigen. | Open Subtitles | أثبتُّ توًّا أنّ بوسعك الثقة فيّ، الآن أودّ أن أريك شيئًا أخيرًا. |
Er begeht Selbstmord und hat gerade die ganze Stadt dazu eingeladen, sich ihm anzuschließen. | Open Subtitles | إنّه ينتحر، وقد دعى توًّا المدينة بأسرها للانضمام إليه. |
Ich bin gerade bei deinem Anblick abgezischt, also nein. | Open Subtitles | فررت توًّا من أمام وجهك بما تعنيه الكلمة، لذا إجابتي لا. |
Zweitens hast du gerade eine voreingenommene kleine Andeutung gemacht. Was entgeht mir? | Open Subtitles | ثانيًا، أوليتني توًّا تلك النبرة التي تلمّح بالانتقاد، ماذا يفوتني؟ |
- Ich habe dir gerade gesagt, dass ich aufgrund eines uralten Abkommens von Menschen, die ich nicht kenne, verlobt bin. | Open Subtitles | أخبرتك توًّا أنّي خُطبت وفق ترتيبات أناس عاشوا في الجدول ولم أرَهم. |
Er antwortet nicht. Ich muss ihm helfen. Ich kann nicht glauben, dass ich das gerade gesagt habe. | Open Subtitles | إنّه لا يجيب، يجب أن أذهب إليه، لا أصدّق أنّي قلت هذا توًّا. |
Ich habe gerade herausgefunden, dass wir hier illegale Untermieter sind. | Open Subtitles | اكتشفتُ توًّا أنّنا كنّا نعيش هنا بطريقة غير قانــونــيّة. |
Er hat mich gerade mit einem Pferd verglichen, aber mir gefällt es trotzdem. | Open Subtitles | قارنني توًّا بــحـصان، لكنّني أحبّه عامّةً. |
Ich habe ihn gerade erst gesehen, wie er einen Typen verprügelt hat, der ihm Geld schuldete. | Open Subtitles | رأيتهُ توًّا يضرب شخصًا كان يُدين له بالمال. |
Du sagtest gerade, dass dein Plan darauf zählt, dass er es vermasselt. | Open Subtitles | أخبرتني توًّا أن خطّتك اعتمدت على إخفاقه. |
Er hat mir gerade berichtet, dass deine Mutter einen Komplizen hat, eine andere Hexe. | Open Subtitles | أعلمني توًّا أن لأمّك شريكًا إجراميًّا، ساحر آخر. |
Du hast eben das Mädchen verloren, das Mädchen, das du nie angemacht hast, weil du so verzweifelt deine Familie retten wolltest, und jetzt liegt deine Familie in Trümmern. | Open Subtitles | فقدت توًّا الفتاة التي لم تُقدم بخطوة نحوها لأنّك عكفت على إنقاذ أسرتك. وها هي عائلتك تهوي للخراب. |
Nur dass... ich nicht der einzige bin. Shrapnel ist eben abgehauen. | Open Subtitles | إلّا أنّي لستُ الوحيد، شظية انطلق توًّا. |
Nein, nein, nein, ich denke, du hast mich eben einen Trottel genannt. Ich will mich nur vergewissern. | Open Subtitles | لا، لا، أظنّك نعتّني توًّا بالدنيء، وأودّ التأكد من ذلك. |
Schließen Sie sich uns an, Sheriff. Ich habe dem Ausschuss grade von unserem Vampirproblem erzählt. | Open Subtitles | انضمّي إلينا أيّتها المأمورة، كنت أخبر المجلس عن مشكلة مصّاصين الدماء توًّا |