Die britische Armee hat sie erledigt. | Open Subtitles | الجيش البريطاني تَخلّصَ مِنْهم بشكلٍ رائع |
Er hat mich versetzt. | Open Subtitles | بسبب هذا الرجلِ في صفِ السيراميكِا تَخلّصَ مني. |
Wer hat eine Wagenladung Brause ins Schwimmbecken gekippt? | Open Subtitles | مَنْ الذي تَخلّصَ من حمولة شاحنة من "الفيزيز" المخفوق في مكان السباحةِ؟ |
- hat dich der Freak sitzen lassen? | Open Subtitles | -l يَأْخذُه معرضَ شاذَّ تَخلّصَ منك؟ مارسْ الجنس معك. |
Er hat die Waffe beseitigt! | Open Subtitles | تَخلّصَ من البندقيةِ. - تَخلّصَ من البندقيةِ. |
Julia hat mit mir Schluss gemacht, deshalb... die traurige Fresse. | Open Subtitles | أوه، تَخلّصَ جوليا منني، وجه حزين جداً. |
- Er hat sie verlassen. | Open Subtitles | هو فقط تَخلّصَ منها. |
- hat mich abserviert. | Open Subtitles | تَخلّصَ منني. السمك: |
Er hat am Dienstag ihre Leiche in der Bucht versenkt und ist dann wieder hergekommen. | Open Subtitles | ليلة الثّلاثاء، تَخلّصَ منه جسمها في الخليجِ. وبعد ذلك رَجعَ هنا... هو must've ضَربَ سيارتَكَ |
Da hat er sie versenkt. | Open Subtitles | ذلك حيث تَخلّصَ منها. |
- Alex hat mit mir Schluss gemacht. | Open Subtitles | - تَخلّصَ أليكس منني. |