"تُحل" - Traduction Arabe en Allemand

    • gelöst
        
    • aufgeklärt
        
    • ungelöst
        
    Wenn wir also erfolgreiche internationale Friedensmissionen wollen, müssen zusätzlich zu Interventionen von oben Konflikte auch von unten gelöst werden. TED لذا إذا أردنا النجاح لجهود بناء السلام الدولية، وأيضًا لأي تدخل تنازلي، فينبغي أن تُحل النزاعات من الأسفل إلى الأعلى.
    Solange diese Probleme nicht gelöst sind, werden die Menschen weiterhin Richtung Meer strömen und nach Sicherheit und Asyl suchen. TED لحين تُحل هذه المشاكل، سيظل الناس يلجؤون للبحر ليطلبوا اللجوء والامان.
    Vielleicht davor, zugeben zu müssen, dass wir eine Nation sind, in der politische Probleme durch Mord gelöst werden. Open Subtitles الذي أخافه هو أن أسمح في هذه البلد مشاكل سياسية معينة، أن تُحل عن طريق الإغتيال
    Ein Jahr später wurde der selbe Verdächtige niedergeschossen. Die Erschießung ist noch nicht aufgeklärt. Open Subtitles بعد عام، مات المشتبه به في إطلاق نيران ولا زالت القضية لم تُحل
    Und bis wir den Fall aufgeklärt haben, sind alle Informationen streng geheim. - Entschuldigen Sie. Open Subtitles وستبقى كل معلوماته سريه طالما هذه القضيه لم تُحل
    Die ursprünglichen 3XK-Morde blieben ungelöst und hörten auf, kurz nachdem sie begonnen hatten. Open Subtitles لم تُحل قضايا قتل الأصلية للقاتل الثالوث وتوقفت لحظة بدئها
    Das wäre ja in Ordnung, aber es wird nicht gelöst. Open Subtitles لو حُلت,لأصبح كل شىء على مايرام ولكنها لم تُحل.
    (Craig) Wieder war ein Freitag vorbei und ein Problem gelöst. Open Subtitles عندك هناك يوم جمعة أخر يمر و مشكله اخره تُحل
    In einem Krankenhaus werden jeden Tag... kleine Rätsel gelöst Open Subtitles فيالمستشفى,بعضالألغاز الصغيرة تُحل كل يوم
    Wenn man eine Forschungs- und Entwicklungsabteilung für eine der größten Firmen in Amerika leitet, bringt jeder Tag aufregende neue Probleme mit sich, die darauf warten gelöst zu werden. Open Subtitles عندما تعمل بأكبر قسم للأبحاث والتطوير في أميريكا كُل يوم ستواجه مشاكل مثيرة تنتظر أن تُحل
    Ich mag diese 3 Menschen, aber es gibt einen Fall, der gelöst werden muss. Open Subtitles أنا أحب هؤلاء الثلاثة, لكن هناك قضية لابد أن تُحل
    Sie darf das Penthouse also nicht verlassen bis dieses ganze Chaos gelöst ist. Open Subtitles لذلك يجب عدم السماح لها بمغادرة السقيفة حتى تُحل كل هذه الفوضى، حسنًا؟
    Wir haben über 50 ungelöste Fälle, die längst gelöst sein müssten. Open Subtitles لدينا 50 قضية لم تُحل منذ زمن طويل
    Ich glaube, dass viele deiner Probleme gelöst werden würden, Lucy, wenn du eine Decke hättest. Open Subtitles في الحقيقة اعتقد ان الكثير من مشاكلك سوف تُحل يا (لوسي) لو انه كان لديك بطانية
    Leider sind die Probleme mit Denker alles andere als gelöst. Open Subtitles أخشى أن معاركه مع (دينكر) أصعب من أن تُحل
    Es war ein Problem, das er nie gelöst hat. Open Subtitles كانت مشكلة لم تُحل.
    Das Verbrechen wurde nie gelöst. Open Subtitles ولم تُحل الجريمة أبدًا
    - Die Iron Hill Morde. Nie aufgeklärt. Open Subtitles جرائم قتل ايرون هيل لم تُحل ابداً
    Ihr Mord ist noch nicht aufgeklärt. Open Subtitles ‏التي لم تُحل قضية قتلها بعد؟ ‏
    Nie aufgeklärt. Open Subtitles لم تُحل
    alle ungelöst, aber alle tragen die Handschrift von Raffles. Open Subtitles جميعها لم تُحل لكن جميعها تحمل علامة "رافلز‎"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus