"تُصبح" - Traduction Arabe en Allemand

    • wirst
        
    Der Tag, an dem du sagtest, dass du Polizist wirst, war der stolzeste Tag meines Lebens. Open Subtitles اليوم الذي قلت لي أنك تريد تريد أن تُصبح شرطياً هو أفخر يوم في حياتي
    Jedesmal, wenn er zu Besuch ist, wirst du grimmiger und grausamer. Open Subtitles أنت تُصبح أكثَر إزعاجاً و دَموية في كل مرة يأتي فيها
    Du wirst im Cafe nicht der Letzte mit Schamhaar am Kinn sein. Open Subtitles هذا جيّد، لا تُريد ان تُصبح آخر شخص في المقهى بدون ذقن
    Was wirst du sein, wenn du 40 bist? 40? Hm! Open Subtitles إذاً ، ماذا ستكون عندما تُصبح بسن لا أعرف ، الـ40 ؟
    Aber ich denke nicht, dass du einer von ihnen sein wirst. Open Subtitles لكننى لا أعتقد أنكَ سوف تُصبح واحد منهُم.
    Doch, du wirst immer gemein und du ziehst so eine kleine Turtle-Fresse. Open Subtitles بلى، تُصبح لئيماً، وترسم وجه السلحفاة على وجهك
    Wenn du nicht isst, wirst du zu etwas Schlimmerem. Open Subtitles كلـا أن لم تفعل هذا من أجل التغذّي فقط فسوف تُصبح شيئاً أسوء
    Dann wirst du wohl die neue kleine Hausherrin. Open Subtitles سوف تُصبح ربّة المنزل الجديدة، أستطيع التخمين.
    Und in 20 Stunden, wenn du ich bist, wirst du hierher kommen wollen, genau an diesen Ort, genau jetzt, Open Subtitles وبعد ذلك ب20 ساعه عندما تُصبح مثلي كل ما ستريده هو العودة هنا لهذه البقعه تماماً الآن لتضرب نفسك على الرأس
    Jetzt wirst du erfahren, was es heißt, den Glauben zu verlieren. Wenn er weg ist, bleibt dir nichts mehr. Open Subtitles والآن سوف تعرف كيف هو الحال حينما تفقد الإيمان، و عندما تفقده، فسوف تُصبح خالي الوفاض
    Ich dachte, dass... du Friedensrichter wirst. Open Subtitles فى عقلي، كُنت أفُكر بأنكَ قد تُصبح قاضي صُلح.
    Irgendwann wirst du noch blind davon, Junge. Open Subtitles سُحقًا يا رجل، سوف تُصبح أعمىً
    Ab jetzt wirst du kein Sklave mehr sein. Open Subtitles لن تُصبح عبداً بعد الأن. منهذهاللحظةوصاعداً...
    Ich dachte nicht, dass du einer der größten Männer des Zeitalters wirst. Open Subtitles لم أعتبر أنكِ قد تُصبح... واحداً من أعظم رجال العصر.
    Du bist kein Aldermann und wirst nie einer sein. Open Subtitles لست قائداً إنكليزي، ولن تُصبح أبداً
    Du wirst langsam alterssentimental. Open Subtitles أنتَ تُصبح عاطفي، في آخر عمرك
    Wenn du den einen Menschen findest der dich mit der Welt verbindet, wirst du jemand anderes. Open Subtitles عندما تجد ذلك الشخص" ...الذي يربطك بالعالم "تُصبح شخصاً مختلفاً، شخصاً أفضل...
    Und vielleicht wirst du etwas, du weißt schon... Open Subtitles وربما بدأتَ تُصبح..
    Wenn wir uns näher kommen, wirst du nervös. Open Subtitles نقترب من بعضنا، تُصبح متوترا.
    Wenn du ihr Mann wirst. Open Subtitles عندما تُصبح زوجها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus