"تُعاني" - Traduction Arabe en Allemand

    • leiden
        
    • leidet
        
    • leidest
        
    Selbst unser nähester Stern, die Sonne: Ihre Emissionen leiden unter der Tyrannei der Lichtgeschwindigkeit. TED حتى أقرب نجم لنا ، الشمس ، تُعاني إشعاعاتها من استبداد حدود سرعة الضوء.
    Ich weiß, dass ich aufs Schwerste gesündigt habe, aber ich flehe dich an, lass nicht sie für meine Sünden leiden. Open Subtitles أنا أعلم بأن ذنبي كان عظيماً جداً لكنني أتوسل إليك لا تدعيها تُعاني بسبب عملي الخاطيء
    Ich will, dass er so leidet, wie er meine Familie hat leiden lassen. Open Subtitles أريد أن أجعله يُعاني كما جعل عائلتي تُعاني
    Die arme Frau leidet an einer neurologischen Störung... Open Subtitles .. إنّ المرأة المسكينة تُعاني من اضطراب عقليّ
    Entspann dich. Du leidest an A-H-S. Open Subtitles إهدَء، أنتَ تُعاني من بي بي إس؟
    Das ist zwar ein ausgesprochen hübsches Glas, aber ich glaube, Sie leiden unter... Open Subtitles بينما هو كأس رائع بالتأكيد أعتقد أنك تُعاني من التمني
    Und dann hast du mich weggesperrt und alles, woran ich denken konnte, war dich leiden zu lassen. Open Subtitles و بعدها قمت بحبسي بعيدًا و كل ما إستطعت التفكير به هو أن أجعلك تُعاني
    Die Griechen sagten: "Weisheit entsteht durch leiden". TED ويقول الإغريقيون، "يجب أن تُعاني حتى تصل إلى الحكمة."
    Und vielleicht will er dich ein bisschen leiden lassen. Open Subtitles ويُريدك أن تُعاني قليلاً على الأرجح.
    Sie darf nicht leiden. Open Subtitles لايمكننا أن ندعها تُعاني من ذلك
    wenn du es nicht tust, werden wir es tun, und sie wird leiden. Open Subtitles إذ لم تفعلي، نحن سنفعل حينها سوف تُعاني
    Du hast mich leiden lassen, und jetzt werde ich dich leiden lassen. Open Subtitles لقد جعلتني أعاني... والآن، سأجعلك تُعاني.
    Sie leiden am Soldatenherz, Mr. Schwede. Open Subtitles (أنتَ تُعاني مِن قلبِ الجُنديِّ يا سيّد (سويد
    Ich darf es mir nicht entgehen lassen, HR leiden zu sehen. Open Subtitles لا يُمكنني إضاعة فرصة لرؤية (الموارد البشريّة) تُعاني خسارة.
    Du musst leiden. Open Subtitles يجب عليك أن تُعاني بعض الألم.
    Ich meine, ich will nicht, dass sie leidet, richtig? Open Subtitles أنا لا أريدها أن تُعاني ، صحيح ؟
    Ich will nicht, dass sie wegen mir noch mehr leidet. Open Subtitles ولا أريدها أن تُعاني المزيد بسببي.
    Es ist nur so, ich weiß, dass Mrs. Hughes an einer Krankheit leidet und ich habe mich gefragt, ob ich irgendwie helfen kann. Open Subtitles -هل تُمانع إذا نحن... -فقط أنا أعرف بأن السيدة "هيوز" تُعاني من حالة
    Wie ich sehe, leidest du noch immer. Open Subtitles أرى أنكَ مازلت تُعاني.
    Ich will, dass du leidest. Open Subtitles أود لك أن تُعاني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus