"تِلكَ" - Traduction Arabe en Allemand

    • diese
        
    • dieser
        
    Wenn das Messer 7 Millimeter weiter links eingedrungen wäre, würden wir diese Unterhaltung nicht führen. Open Subtitles لو أنَ تِلكَ السكين انحرَفَت رُبع إنش إلى اليسار لما كُنّا نُجري هذه المُحادثَة
    All diese wilden Tiere greifen sich gegenseitig an grausame Löwen rennen runter zur Wasserstelle ebenso brutale Antilopen und Gazellen. Open Subtitles كل تِلكَ الوُحوش البَريّة تُهاجمُ بعضَها الأُسودُ الشرِسَة تهجمُ على حُفرَة السِقايَة تُعذّبُ الظِباء و الغُزلان
    Weshalb hast Du Hill erzählt, Du hättest diese Familie getötet? Open Subtitles لماذا أَخبرتَ هِيل أنكَ قَتلتَ تِلكَ العائِلَة؟
    Was ich nicht verstehe, sind diese Laufbänder. Open Subtitles ما لا أَفهمُه هوَ تِلكَ السُيور الكهربائية
    Ihm geht es gut, er ist nicht mehr in dieser giftigen Umgebung. Open Subtitles إنه على ما يرام، لأنهُ لم يَعُد في تِلكَ البيئةِ السَامة.
    Wir möchten nicht, dass irgendjemand diese drei Tage vergisst. Open Subtitles لا يَنبَغي علينا أن نَدَعَ أحداً يَنسى تِلكَ الأيام الثلاثَة
    diese Pillen, die du von mir bekommst um dich besser und gelassener zu fühlen ... Open Subtitles تِلكَ الحُبوب التي كُنتُ أعطيكَ إياها لتجعلكَ تشعُر أفضَل، لتُهدِئَك
    Er verdient es nicht, diese Kontrolle über uns zu haben. Open Subtitles لا يَستحِقُ أن يكونَ لهُ تِلكَ السيطرة على حياتنا
    Ich konnte nie verstehen wie du dich in diese Frau verlieben konntest. Open Subtitles لَم أفهَم كيفَ وقعتَ في حُبِ تِلكَ المَرأة
    Mein Bruder Cyril, er hat immer wieder diese schrecklichen Albträume. Open Subtitles أخي سيريل، تَعلَمين، ما يَزال يَرى تِلكَ الكوابيس المُرعِبَة
    diese Statistik würde noch höher sein, wenn Sie nicht wären, Rebadow, und nicht versucht hätten Busmalis mitten in der Nacht zu töten. Open Subtitles كانَت تِلكَ الإحصائِيَة ستَكون أعلى لَولاكَ يا ريبيدو تُحاوِلُ أن تَطعَنَ بوسماليس في مَنتَصَف اللَيل
    Nun, diese Einheit steht nicht mehr unter meiner Verantwortung. Open Subtitles حسناً، تِلكَ الوَحدَة لَم تَعُد مَسؤوليَتي
    diese Volkszählung über die ich gesprochen habe, wird auch zur Festlegung von Wahlorten benutzt. Open Subtitles تِلكَ الإحصاءات التي كُنتُ أتَحَدَّثُ عَنها تُستَخدَم أيضاً لتَحديد المَناطِق الانتِخابيَة
    Meine einzige Erinnerung an diese Nacht war dieses Kleeblatt. Open Subtitles الذاكِرَة الوحيدَة الحَقيقيَة مِن تِلكَ الليلَة هيَ هذه القِلادَة
    diese Gruppe wird das Pretoria Gefängnis besuchen, das Zonderwater Gefängnis, sowie - auf eine Safaritour gehen. Open Subtitles ستَزورُ تِلكَ المَجموعَة سِجن بريتوريا و سِجن زوندَر واتَر بالإضافَة إلى رِحلَة سفاري
    Ich bin mir nicht sicher, was es bringen soll, all diese Gefühle wieder aufzuwühlen. Open Subtitles لستُ واثِقاً ما النَفع الذي سيأتي مِن تَذَكُر كُل تِلكَ المَشاعِر مُجَدداً
    Die Verfassungsgrundsätze, diese ersten 10 Zusätze zur Verfassung. Open Subtitles قانون الحُقوق المَدَنية تِلكَ التَعديلات العَشرَة الأولى لدستور أمريكا
    Ich weiß nicht, ob ich exakt diese Worte verwendet habe. Open Subtitles لا أدري إن كُنتُ قَد قُلتُ تِلكَ الكَلِمات بالضَبط
    Das ist der 13. Stock einer dieser Terrassen. TED هذا، في الواقع، الدور الثالث عشر لإحدى تِلكَ الشُرُفَات.
    In dieser Nacht habe ich den Shit an einen ihrer Helfer verkauft. Open Subtitles حسناً، إذاً تِلكَ الليلَة بِعتُ المُخدرات لواحدٍ من مُساعديك
    Wie ein Hamster in einem dieser drehenden Dinger im Käfig. Open Subtitles يُشبهُ الأَمر فَأرَ الهامستَر في إحدى تِلكَ الأشياء الدَوارَة في القَفَص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus