"ثانية من" - Traduction Arabe en Allemand

    • Sekunden
        
    • Sekunde des
        
    • eine Sekunde
        
    • dass ihr heute wieder
        
    • Millisekunden lang
        
    Und jetzt -- ich weiß nicht, ob Sie das hören -- sollten wir nach ca. 30 Sekunden die Blutzellen vom Plasma getrennt haben. TED والآن، لا أعلم إن كان بإمكانكم سماعه.. بعد 30 ثانية من فعل ذلك، سأصبح قادرًا على فصل خلايا الدم عن البلازما.
    Wenn Sie es sehen, haben Sie noch genau 66 Sekunden zu leben. Open Subtitles إذا ما رأيتموه، فسيتبقى لديكم ستة و ستين ثانية من حياتكم
    30 Sekunden nachdem ich ihn dem Nebel aussetzte, hörte ich eine Schrotflinte, und seine Brust explodierte. Open Subtitles بعد 30 ثانية من فضحي له للضباب لقد سمعت إطلاق نار و قد انفجر صدره
    Sie können aber nicht jede Sekunde des Spiels sehen, merken und verarbeiten. TED و المشكلة انه لا يمكنهم معرفتها لانهم بحاجة الى مشاهدة كل ثانية من كل مباراة، تذكره و معالجته.
    Seien Sie sich dieser Tatsache zu jeder Sekunde des Tages bewusst. Open Subtitles احترموا هذه الحقيقة في كل ثانية من كل يوم
    Das ist wichtig. Es ist so wichtig, dass wir 30 Sekunden wertvoller TEDTalk-Zeit darauf verwenden werden, nichts anderes zu tun, als darüber nachzudenken. TED هذا مهمٌ جداً. مهمٌ للغاية لدرجة أننا سنقضي 30 ثانية من وقت محادثة تيد القيم صامتين لنفكر في ذلك الموقف.
    Jetzt tagträumen wir um 11:30 mit 55 Sekunden übrig. TED نحن الآن نقوم بأحلام يقظة عند 11:30 أي قبل 55 ثانية من نهاية الحديث.
    Und dann ist da noch das Thema Zeitskalen, denn einige Prozesse laufen im Bereich von Sekunden, ein paar Minuten, ein paar Tagen, Monaten und Jahren ab. TED كما يوجد مشكلة الأطر الزمنية. لأن بعض العمليات تستغرق ثانية من الزمن، وبعضها دقائق، والبعض أيامًا وشهورًا وسنوات.
    Sollen wir glauben, dass er nicht sah, wie der Junge nur 15 Sekunden nach dem Mord die Treppen runterraste? Open Subtitles هل يُفترض بنا أن نصدق أنه لم ير الابن يهرب عبر سلالم الدرج؟ بعد 15 ثانية من جريمة القتل؟
    Sollen wir glauben, dass er nicht sah, wie der Junge nur 15 Sekunden nach dem Mord die Treppen runterraste? Open Subtitles هل يُفترض بنا أن نصدق أنه لم ير الابن يهرب عبر سلالم الدرج؟ بعد 15 ثانية من جريمة القتل؟
    Ungefähr 35 Sekunden, um aus dem 4. Stock herunterzukommen und sich in Luft aufzulösen. Open Subtitles حوالى 35 ثانية من التفاوض . أربعة طوابق , ثم إختفى
    Zählen wir alles zusammen, sind das nur ein paar Millionen Sekunden von den 250 Milliarden, aus denen unser Leben besteht. Open Subtitles إذا حسبناها، كنت معك بضعة ملايين من الثواني من أصل 250 مليار ثانية من حياتك
    60 Sekunden Pause, und dann wiederholt es sich wieder. Open Subtitles ثم ستين ثانية من الصمت ثم يتكرر هذا الشيء المزعج ثانية
    30 Sekunden nach der Geburt hat man schon eine Vergangenheit. Open Subtitles بعد ثلاثون ثانية من ولادتك يصبح لديك ماضٍ
    Und das innert höchstens 90 Sekunden. Open Subtitles كل هذا خلال مدة أقصاها 90 ثانية من اطلاق النار
    Jede Bewegung, jede Interaktion, jede Sekunde des Tages ist geplant. Open Subtitles كلّ تحرّك وكلّ تفاعل وكلّ ثانية من أيّامهم مبرّر.
    Ich kann nicht ohne dich leben, Chloe. Ich denke jede Sekunde des Tages an dich. Ich will mit dir zusammensein. Open Subtitles افكر بك في كل ثانية من النهار احتاج ان اكون معك
    Im Gegensatz zu dir, der das jede Sekunde des Tages versucht. Open Subtitles على خلافك أنت تريد أن يتحقق هذا في أي ثانية من يومك
    Sie ist so schnell, dass eine Sekunde für sie ein Tag ist, oder eine Woche. Open Subtitles يتحركون بسرعة فائقة ثانية من الزمن عندنا هي بمثابة يوم عندهم أو حتى أسبوع
    Und dass ihr heute wieder für unsere Freiheit kämpft. Open Subtitles وسنكون نحارب ثانية من أجل حريتنا
    Viertens: Wir befolgen diese Strategie nur 20 Millisekunden lang. TED رابعا، نقوم فقط بتنفيذ ما مقداره 20 ميلي ثانية من تلك الاستراتيجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus