Wenn Sie eine Lücke in jemandes Weltsicht aufdecken, hat dieser das Bedürfnis, diese Wissenslücke zu füllen. | TED | وإذا قدرت على أن تبين وجود ثغرة في رؤية أحد ما للعالم حوله فسيشعرون بالحاجة إلى أن يقوموا بسد تلك الثغرة في معلوماتهم. |
Hat eine Lücke in meinem Leben hinterlassen, um ehrlich zu sein. Ich dachte, du könntest sie füllen. | Open Subtitles | إحقاقاً للحق لقد ترك ثغرة في حياتي برحيله، وكنت آمل أن تملئي تلك الثغرة. |
Sir, wir haben ein Leck im Rumpf. | Open Subtitles | سيّدي، لدينا ثغرة في جسم السفينة! |
Sir, wir haben ein Leck im Rumpf. | Open Subtitles | سيّدي، لدينا ثغرة في جسم السفينة! |
Wir sprengen mit dem Plastiksprengstoff ein Loch in den Eingang. | Open Subtitles | يمكِن أن نستعمل مادة متفجرة بلاستيكية لفتح ثغرة في المدخل. |
Er riss ein Loch in den Himmel, die Sonne blickte hindurch auf die Erde und verbrannte alles. | Open Subtitles | شقت ثغرة في السماء، نزلت الشمس و أحرقت كل شيء. |
Ich habe ein Schlupfloch in einem dreifachen Gutscheinangebot von Waldbaums gefunden, deshalb mussten sie mir 5 Cent für jede Rolle Papiertücher zahlen. | Open Subtitles | لقد وجدت ثغرة في عرض الكوبون الثلاثي في والدبامز لقد اضطرو ان يعطوني 5 سنت لكل رول من ورق الحمام |
Hat eine Lücke in meinem Leben hinterlassen, um ehrlich zu sein. Ich dachte, du könntest sie füllen. | Open Subtitles | إحقاقاً للحق لقد ترك ثغرة في حياتي برحيله، وكنتُ آمل أن تملئي تلكَ الثغرة. |
Wenn du nicht mein Freund wärst, gäbe es eine Lücke in meinem Leben! | Open Subtitles | إن لم تكن صديقي، سيكون هناك ثغرة في حياتي! |
- Lt. Cadman entdeckte eine Lücke... in den Systemkommandologs, die zwei Löschpunkte anzeigten... | Open Subtitles | -إكتشفت الملازم (كادمان) ثغرة ... في سجلات أنظمة التحكم تشير إلى نقطتين محذوفتين... |
Es brachte mich dazu, dass ich ein Loch in der Welt finden möchte, in meiner Form, welche mich einfach ausfüllt... | Open Subtitles | جعلتني أريد الترقي جعلتني أريد أن أجد ثغرة في العالم بنفس حجمي وأملأها |
Tatsächlich ging es beim Kampf um Bürgerrechte oft darum, ein Loch in diese Mauer zu bohren und aus menschlichen Sachen rechtliche Personen zu machen. | TED | في الواقع, قدرا كبيرمن الحقوق المدنية من اجلها نضالنا على مدى القرون الاخيرة كان يجب عليها ان تحدث ثغرة في ذلك الحائط لتطعم هؤلاء البشر من خلال الحائط واصبحوا اشخاصا اعنبارين. |
Man sagt, dass der Krieg ein Loch in den Himmel gerissen hat. | Open Subtitles | يقال أن الحرب شقت ثغرة في السماء. |
Cyrus scheint ein Schlupfloch in ihrem Ehevertrag gefunden zu haben. | Open Subtitles | أن (سايرس) قد يكون قد وجد ثغرة في عقدها، مما يعني أنها قد تتحرر أبكر مما توقعنا. |
(AUF ENGLISCH) Darum, dass Cyrus und ein Anwaltskollege von ihm vielleicht ein Schlupfloch in meinem Ehevertrag gefunden haben. | Open Subtitles | {\pos(192,210}ءكزكز ررزك )} لقد كنت أحدّث (زكر رر وووزسايرس) ومحامٍ آخر في شركته. إنهم يعتقدون أنه لربما تكون هناك ثغرة في العقد. أنتِ جادة؟ |