Wenn die Pumpe repariert ist... werde ich den Ballast erhöhen. | Open Subtitles | حمولتنا ثقيلة جدا و عندما تصلح تلك المضخة. سأزيد ثقل الموازنة |
Fahren Sie weiterhin langsam. Nehmen Sie Ballast auf. | Open Subtitles | حافظ على تقدم السفينة ببطء و ابدأوا بزيادة ثقل الموازنة |
Als es heute aus dem Haus geht, sieht es eine Subjunktion, die das Gewicht zweier kompletter Sätze stemmt, mit jedem Arm einen. | TED | اليوم، وفور مغادرتها لمنزلها، ترى تابعاً يحمل ثقل جملتين كاملتين، كل واحدة على ذراع. |
Das Gewicht von zwei ganzen Sätzen können sie leicht halten, weil es gleichmäßig auf beide Arme verteilt ist. | TED | بإمكان التوابع أن تحمل بسهولة ثقل هاتين الجملتين الكاملتين لأنهما متفرقتين على نحو متساو على كلا الذراعين. |
schwer dieses Selbst, das die Welt schmückte, wenn auch niemals ganzes Selbst. | TED | ثقل هي النفس التي زينت العالم رغم ذلك هي نفس كلية |
Sie müssen eine Strategie zur Ausführung des Mandats entwickeln und dabei gleichzeitig versuchen, das politische und militärische Gravitationszentrum der Mission herzustellen und einen möglicherweise labilen Friedensprozess in Gang zu halten. | UN | وعليهم أن يضعوا استراتيجية لتنفيذ الولاية، وأن يحاولوا في نفس الوقت إنشاء مراكز ثقل سياسي/عسكري للبعثة وتدعيم عملية سلام قد تكون هشة. |
Bald sieht es ein paar Subjunktionen, die versuchen, das Gewicht von Sätzen direkt vor sich zu tragen. | TED | وبعد وقت قليل، هي ترى بعض التوابع تحاول رفع ثقل الجمل مباشرة أمام أنفسها. |
Du bist entspannter, als ob du nicht die Last der ganzen Welt trägst. | Open Subtitles | تبدو أكثر هدوءاً، كما لو أنك لا تحمل ثقل العالم على كتفيك |
Dafür haben wir zu wenig Ballast. | Open Subtitles | سبق ان قلت لك ليس لدينا بعد ثقل موازنة كاف للتقدم بالسرعة القصوى |
Als Ihr die Segel gesetzt habt, fand mein Freund Gehör und Ihr wart Ballast. | Open Subtitles | عندما كنت تضبط الأسلحة، صديقي كان أذنه كنت مجرد ثقل |
Nehmen Sie Ballast auf. | Open Subtitles | لينوس ابدأ بزيادة ثقل الموازنة |
Er flöge gen Himmel, hielte ihn nicht der Ballast - | Open Subtitles | سيرتفع للجنة إن لم يوجد ثقل يوقفه |
Der Fahrer ist nur Ballast. | Open Subtitles | السائق ما هو إلا مجرد ثقل. |
Männer sind Ballast. | Open Subtitles | ثقل الرجال الميت |
Nachdem es den Subjunktionen geholfen hat, geht unsere Komma-Heldin weiter und entdeckt eine Konjunktion, die das Gewicht zweier ganzer Sätze trägt. | TED | وبعد مساعدة التوابع، تستمر بطلتنا الفاصلة في طريقها وترصد أداة ربط تحمل ثقل جملتين كاملتين. |
Auf dem Nachhauseweg sieht das Komma eine Konjunktion, die das Gewicht eines ganzen Satzes und eines Satzfragments hält. | TED | وفي طريقها إلى المنزل، ترى فاصلتنا أداة ربط تحمل ثقل جملة كاملة وجملة على شكل شظية. |
25 % der jungen Männer und 40 % der jungen Frauen sind zu schwer, um vom Militär rekrutiert zu werden. | TED | خمسة وعشرون في المائة من الشباب و 40 في المئة من الشابات ثقل جداً للتطوع في القوات العسكرية الخاصة بنا. |
schwer ist dieses Selbst, das auf mir lastete, die Entlastung von dem was ich begehre und was ich erreiche. | TED | ثقل هي النفس المفروضة علي الافراج عنها هو مااشتهي وهو ماأنجزته |
Und die Last, die Sie tragen, und die auch ich einst trug. | Open Subtitles | ولأسشتعر أيضاً ثقل أعبائك, .التي كنت املكها ذات مره |
Du siehst wieder aus, als trügest du die Last der Welt. | Open Subtitles | مرة أخرى تبدو وكأن لديك ثقل العالم كله فوق كتفيك |