"ثقه" - Traduction Arabe en Allemand

    • Vertrauen
        
    Sie haben kein Vertrauen mehr. Open Subtitles يصرخون فى وجهى للأسراع ليس لديهم ثقه فى ولا فى سيارتى
    Etwas mehr Vertrauen, bitte. Open Subtitles ـ ها هي كتلة كبيرة من الترهات ـ ثقه أكبر من هذا
    Was motiviert sie und, ebenso wichtig, mit welchen Methoden gewinnen sie das Vertrauen... ihrer Opfer. Open Subtitles ما الذي يحفزهم ؟ وبنفس الاهميه،ما الطرق التي يستخدمونها لاكتساب ثقه ضحاياهم جاسون؟
    Mit welchen Methoden gewinnen sie das Vertrauen ihrer Opfer? Open Subtitles ما الطرق التي يستخدمونها لاكتساب ثقه ضحاياهم
    Du siehst, dass du mir Vertrauen kannst, ich hätte dich da drinnen töten können. Open Subtitles مهما كانت المسأله , لقد أثبت لك أنى محل ثقه عندما لم أقتلك حينما جأت الفرصه
    Meinen Sie, Rick hatte das Vertrauen von Ira Gaines, dem Anführer der Gruppe? Open Subtitles حسناً ، هل تعتقدين ان "ريك" كسب ثقه "ايرا جينز" زعيم المجموعه
    Was auch immer ihre Gründe waren, ... .. wir können nur darauf Vertrauen, dass sie es dir zuliebe tat. Open Subtitles لم يكن هناك سبب لكنها كانت على ثقه انك ستكون بخير بالاضافه الى انني حصلت على ابن اخر
    Was auch immer ihre Gründe waren, ... .. wir können nur darauf Vertrauen, dass sie es dir zuliebe tat. Open Subtitles لم يكن هناك سبب لكنها كانت على ثقه انك ستكون بخير بالاضافه الى انني حصلت على ابن اخر
    Ich neige dazu, den Menschen mangels Beweisen zu Vertrauen, als sie auszugrenzen. Open Subtitles أود أن اعطاء الناس ثقه كبيره قبل أن أنتهي منهم
    - Ich habe wirklich kein Problem damit, dass Du das Vertrauen dieses Fieslings verletzt, aber ich hätte gedacht, dass Du ihm wenigstens Vorsprung gibst. Open Subtitles لدى مشكله مع انتهاكك ثقه هذا الشخص المزعج ولكنى أعتقدت أنك على الأقل ستعطيه وقتاً قبل أن تبلغ عليه
    Frauen wollen Vertrauen. Männern muss man nur Sex versprechen. Open Subtitles مع النساء تحتاجين لبناء ثقه أما الرجال يحتاجون ان توعديهم بالجنس فقط
    Wir haben 100.000 an beschlagnahmtem Geld und einen Lieutenant, dem es schwer fällt, anderen zu Vertrauen. Open Subtitles لدينا 100 الف نقداَ وهو لديه مشكلة ثقه حقيقيه
    Und abgesehen von den Beweisen, auf die die Staatsanwaltschaft ihr Vertrauen setzt, es gibt keine Zeugen für dieses Verbrechen. Open Subtitles وبالرغم من ثقه المدعى العام بالادله لا يوجد شهود عل جريمه فعليه
    Wißt ihr, was ich alles tun mußte, um Apophis' Vertrauen wiederzuerlangen... ..und bei dieser Kampagne mitzumachen? Open Subtitles هل تعلموا ماذا فعلت لاكسب ثقه ابوفيس مره اخرى... و أشارك فى هذه الحمله؟
    Und ich will... in der Lage sein, ihm wieder zu Vertrauen. Open Subtitles وانا اريد ان اقدر على ثقه به مجدداً
    Ich weiß nicht, was diese MCC-Gauner noch alles im Schilde führen, aber ich habe volles Vertrauen zu dir. Open Subtitles انصت, انا لا اعلم ما لدى مجانين الـ "إم سي سي" في كمهم ولكن اريدك ان تعلم بأن لدي ثقه تامه بك
    Ich habe großes Vertrauen in den Einfallsreichtum meiner Spieler. Open Subtitles لدي ثقه بسعة حيلة اللاعبين
    Ich bin der, der Catherines Vertrauen verdienen muss. Open Subtitles اسمع، انا الوحيد الذي (يجب أن يكسب ثقه(كات
    Und ich habe das Vertrauen des Präsidenten und seines Kabinetts. Open Subtitles ولديّ ثقه بالرئيس و حكومته
    Kein Vertrauen, keine Beziehung, kein Job. Nathan. Open Subtitles لا ثقه , لا علاقه , لا وظيفه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus