"ثلاثة أيام من" - Traduction Arabe en Allemand

    • drei Tage
        
    Aber wenn man ihn in drei Tagen erhält, dann sind das drei Tage der Vorfreude, der Nervenkitzel beim Warten. TED أمّا إن كنت ستحصل عليها بعد ثلاثة أيام، فتلك ثلاثة أيام من الإستباق المتوتر، ومن نشوة الإنتظار.
    Jetzt brauchen wir nur drei Tage klaren Himmel. Open Subtitles كل ما نحتاج إليه الآن ثلاثة أيام من سماء صافية.
    Dass mein Sohn drei Tage nach seiner Verhaftung im Stadion ermordet wurde? Open Subtitles أن أبني قد أعُدم في الاستاد بعد ثلاثة أيام من القبض عليه؟
    drei Tage lang diese Scheiße. Meine Nerven flattern wie ein Segelflieger. Open Subtitles ثلاثة أيام من هذا القرف، جعلت أعصابي تهتز
    Im Jahr nach der Hochzeit wurde ein Junge geboren, und drei Tage nach der Geburt starb die Mutter. Open Subtitles بعد سنة من زواجهما, رُزقا بولد ،وبعد ثلاثة أيام من ولادة الطفل .ماتت أمه
    Er ist drei Tage vor Groucho gestorben und hat ihm damit sämtliche SchIagzeiIen weggeschnappt! Open Subtitles مات قبل ثلاثة أيام من جروتشو و سرق منه كل الإنتباه
    Die Datierung zeigt Ihnen, dass der Kauf drei Tage nach dem Mord getätigt wurde. Open Subtitles ويمكنك الرؤية بوضوح بأنه مؤرخ بعد ثلاثة أيام من تاريخ الجريمة
    In einem kleinen Dorf. Im Landesinneren. drei Tage von hier. Open Subtitles قرية صغيرة داخل البلاد، علي بعد ثلاثة أيام من هنا
    Nicht drei Tage bevor die neue Saison anfängt und die Kinder einfach so im Stich lassen. Open Subtitles ليس قبل ثلاثة أيام من بدأ الموسم الرحيل عن جميع الأطفال و تركهم في وضعاً محرجاً
    Er starb bei einem U-Bahn-Unglück drei Tage nach dieser Sendung. Open Subtitles تم قتله في حادث بمترو الانفاق بعد ثلاثة أيام من نشر هذا
    Immerhin gut genug. Er hat drei Tage massiver Verhörung stand gehalten. Open Subtitles جيّد بما يكفي، نجا من ثلاثة أيام من التحقيق
    Wir fanden das Auto erst drei Tage nach dem Unfall. Open Subtitles لم نجد السيارة الا بعد ثلاثة أيام من وقوع الحادث
    Für Wochen gab es Anrufe hin und her zwischen den beiden und dann, drei Tage vor seinem Tod, gerade als er diesen Anzug zum Funktionieren brachte, gab es nur eingehende Anrufe von ihr. Open Subtitles لأسابيع، كانت هناك إتصالات هاتفية واردة و صادرة بين الإثنين. ثم قبل ثلاثة أيام من موته،
    Sie wollten drei Tage jagen, aber am zweiten Tag ging alles in den Arsch. Open Subtitles قضوا ثلاثة أيام من الصيد لكن يوم السبت، ساءت الأمور
    Wenn es dort unten ein Monster gibt, dann ist es die erdrückende, psychologische Abgeschiedenheit, die beginnt, jedes Teammitglied zu betreffen, sobald man etwa drei Tage vom nächsten Eingang entfernt ist. TED إذا كان هناك وحش تحت الأرض، هو الشعور النفسي الساحق بالبعد والذي يصيب كل عضو من أعضاء الفريق بمجرد عبور نحو ثلاثة أيام من أقرب مدخل.
    Ich war zum Beispiel in Sri Lanka, drei Tage nach dem Tsunami, und ich stand an den Stränden und es war absolut klar dass innerhalb von fünf Minuten eine 10 Meter hohe Welle auftauchen kann und ein Volk, eine Bevölkerung und Leben vernichten kann. TED كنت في سيريلانكا، على سبيل المثال، بعد ثلاثة أيام من التسونامي، كنت أقف على الشواطئ وكان واضحاً جداً أنه في غضون خمس دقائق، قد ترتفع موجة علوّها 30 قدماً وتنتهك حياة أحد من الناس، وحياة السكان.
    drei Tage nach meiner Ankunft, wurde ich Zeuge der Aufgabe des Dorfes Gaga. TED بعد ثلاثة أيام من وصولي للبلد شاهدت مدينة "جاجا" الصغيرة تهجر
    Und ich beschäftigte mich damit, wie wir batteriebasierende Speichersysteme konstruieren konnten, die fünf Stunden, zehn Stunden, vielleicht einen ganzen Tag, oder drei Tage Reserveenergie bieten konnten. Ich bin froh, dass Sie vorhin schon gehört haben, TED وبدئت بالتأمل إلى كيفية بناء بطاريات للطاقة الاحتياطية والتي توفر للمستخدم خمس ساعات، 10 ساعات، أو حتى يوم كامل أو ثلاثة أيام من الطاقة الاحتياطية أنا مسرورة لأنكم استمعتم في وقت سابق اليوم
    Das ist das Haushaltsgeld für drei Tage. Open Subtitles "هذا ثمن ثلاثة أيام من الخدمة المنزلية يا "بوارو
    Sehen wir von den Kosten ab, auch wenn 500.000 $ in bar für drei Tage Interview nicht illegal, sondern obszön sind. Open Subtitles بالإضافة إلى الكلفة المقدرة بنصف مليون دولار نقدا, أنا قد أضيف أنه لمدة ثلاثة أيام من المقابلات هذا ليس فقط غير شرعي، بل بذيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus