Nach drei Jahren Arbeit in Somalia beauftragte mich die WHO, mich der AIDS-Epidemie zu widmen. | TED | بعد ثلاث أعوام من العمل في الصومال، تم اختياري من قبل منظمة الصحة العالمية وعينت في اماكن انتشار مرض الإيدز. |
Obwohl dieses Schwimmen vor drei Jahren stattgefunden hat, erinnere ich mich daran, als wäre es gestern gewesen. | TED | وبينما تلك السباحة قد حدثت قبل ثلاث أعوام مضت، يمكن أن أتذكرها كما لو كانت بالأمس. |
Dies hier sind die Daten von nur drei Jahren. Und hier sind die Daten von 10 Jahren. | TED | وهكذا ، هذه فقط بيانات ثلاث أعوام وهناك بيانات تعبر عن عقد كامل |
drei Jahre nach meiner Verurteilung und zwei Jahre nach meiner Entlassung sprachen mich die Berufungsgerichte von jedem Fehlverhalten frei. | TED | بعد مرور ثلاث أعوام على إدانتي وعامين على إطلاق سراحي، حصلت على براءة من محكمة الاستئناف من التهم التي نسبت لي. |
Es war über das BSP für drei Jahre nacheinander kurz vor der Krise. | TED | كانت تزيد عن إجمالى الناتج المحلى لمدة ثلاث أعوام متتالية قبل الأزمة مباشرة. |
Er sagte, ich sollte eine Woche darüber nachdenken, ob ich drei Jahre hier bleiben möchte. | Open Subtitles | ولكنه قال انه يجب ان أفكر لمدة أسبوع لأتأكد اننى أريد قضاء ثلاث أعوام القادمه من حياتى هنا |
Und hast du in den vergangenen drei Jahren eine Königin gefunden? | Open Subtitles | لمدة ثلاث أعوام أوجدت لنفسك ملكة خلال هذه الأعوام؟ |
Als ich vor drei Jahren die Design-Schule absolvierte, hatte ich einen klaren Plan. | Open Subtitles | لما تخرجت من مدرسة التصميم منذ ثلاث أعوام مضت كان لديّ مخطط محدد |
Erst in drei Jahren kannst du es erneut versuchen. | Open Subtitles | لم تتمكني من إعادة الإمتحان خلال ثلاث أعوام |
Diese Villa im italienischen Stil wurde vor drei Jahren gebaut. | Open Subtitles | هذه الفيلا الإيطاليه بُنيت منذ ثلاث أعوام إنها تساوي 17 مليون فقط |
Diese Villa im italienischen Stil wurde vor drei Jahren gebaut. | Open Subtitles | هذه الفيلا الإيطاليه بُنيت منذ ثلاث أعوام إنها تساوي 17 مليون فقط |
Vor drei Jahren hat mein Dad sie verlassen, und sie hat das nicht gut aufgenommen. | Open Subtitles | قبل ثلاث أعوام مضت أبي تركها, و لم تتحمل الأمر جيداً. |
Wohl von derselben Person, die ihr vor drei Jahren einen Brief schickte. | Open Subtitles | على الأرجح من قبل نفس الشخص الذي أرسل لها خطاب قبل ثلاث أعوام. |
Vor etwa drei Jahren hat diese Stadt... | Open Subtitles | منذ ثلاث أعوام أخذتنى المدينة للداخل |
Ich verfolge seit drei Jahren eine Organisation namens Shadaloo. | Open Subtitles | لقد قضيت ثلاث أعوام من حياتى أطارد منظمة يُطـلق عليها "شادلو" |
Diese Krankheit hat dich bereits drei Jahre gekostet. | Open Subtitles | هذا المرض أخذ من حياتك أكثر من ثلاث أعوام |
drei Jahre vor dem 11. September schrieb Clancy ein Buch, in dem ein Terrorist ein Flugzeug entführt und ins Capitol stürzen lässt. | Open Subtitles | ثلاث أعوام قبل أحداث سبتمبر كلانسي كتب كتاب عن إرهابي خطف طائة ودمرها في العاصمة |
drei Jahre sind vergangen, seit ich dein Gesicht sah. | Open Subtitles | مرت ثلاث أعوام منذ أن رأيت وجهك. |
Waren das ganze drei Jahre? | Open Subtitles | لمدة ثلاث أعوام |
- (fröhlich) drei Jahre! | Open Subtitles | -إذن؟ -مرت ثلاث أعوام |
- Ja, drei Jahre. - Also? | Open Subtitles | -أعلم صحيح, ثلاث أعوام |