"ثمناً" - Traduction Arabe en Allemand

    • Preis
        
    • bezahlt
        
    • kostet
        
    • wertvoller
        
    • für die
        
    • teuerste
        
    • wird einen
        
    Ich habe diese kostenlosen Dinge wegen meines Aussehens bekommen und nicht wegen meiner Persönlichkeit und es gibt Menschen, die wegen ihres Aussehens und nicht wegen ihrer Persönlichkeit einen hohen Preis bezahlen. TED وحصلت هذه الأشياء مجاناً بسبب مظهري، وليس بسبب شخصيتي، وهناك أشخاص يدفعون ثمناً لمظهرهم لا لشخصيتهم.
    Na, das ist es nicht wert. Der Preis ist mir zu hoch. Open Subtitles لكن الأمر لا يستحق هذا ، لأنك تدفع ثمناً غالياً
    Er hat mir den Preis für das Cabrio seiner Frau auch gesagt. Open Subtitles لقد أخبرني كم دفع ثمناً لهدية زوجته الجديدة ادخلي هذا فقط في المحادثة
    Dann schließen wir sie ein, bis der Mann kommt, der 50 Millionen Dollar für sie bezahlt hat. Open Subtitles إلى أن يأتي الرجُل الذي دفع 50 مليون دولار ثمناً لها
    In Europa 1. Klasse zu reisen kostet ein Vermögen. Open Subtitles يُكلّفُ ثمناً باهضاً لإجْتياَز الدرجة الأولى في أوروبا.
    Ich gebe dir meine Liebe, wertvoller als Geld. Open Subtitles أَعطيكي حبي أكثر ثمناً من المال
    Und für die Liebe, die wir erfahren ... müssen wir bezahlen. Open Subtitles ..و أي حب نحصل عليه علينا أن ندفع ثمناً مقابله
    Checkst in ein teures Hotel ein, das teuerste, was du finden kannst. Open Subtitles و احجز بفندق باهظ أغلى فندق ثمناً يمكنكَ إيجاده
    Dafür dass Sie uns betrogen haben, wird Ihr Land einen sehr hohen Preis bezahlen. Open Subtitles إن بلادك على وشك أن تدفع ثمناً غالياً للغاية جراء خيانتنا
    Seit ich diese Entscheidung traf... zahle ich einen hohen Preis, denn es wirkt sich auf meinen Verstand aus. Open Subtitles ..بسبب ذلك القرار دفعت ثمناً باهظاً ..من حيث تأثيره على عقلي
    Gott weiß, dass wir ihn dafür einen teuren Preis bezahlen. Open Subtitles الله يعلم أننا ندفع ثمناً غالياً للإمساك به
    Gott weiß, wir bezahlen dafür einen hohen Preis. Open Subtitles الله يعلم أننا ندفع ثمناً غالياً للإمساك به
    Doch manchmal ist Schuld ein akzeptabler Preis, den man für Glück zahlt. Open Subtitles .. ولكن أحياناً يكون الذنب ثمناً ضئيلاً مقابل السعادة
    Fry rettete Leela wirklich, jedoch zu einem schrecklichen Preis für sich selbst. Open Subtitles لقد انقذ فراي ليلا لكنه دفع ثمناً كبيراً لذلك
    Oh, es ist schwer, einen Preis für etwas festzulegen,... das eine Kopie von etwas ist, das im Bezahlfernsehen lief. Open Subtitles من الصعب أن نضع ثمناً لشيءٍ يمثل نسخة عن شيءٍ يظهر على قنوات الكيبل المأجورة
    Ich habe 1 Dollar dafür bezahlt. Wehe, sie wirkt nicht. Open Subtitles لقد دفعت دولاراً كاملاً ثمناً له ، يجب أن تعمل
    Er hat dafür bezahlt und jetzt gehört sie mir. Open Subtitles إنهُ دفع حياتهُ ثمناً لذلكَ السلاح والآن هوَ ملكاً لي.
    Wenn jedes Paar 400 Dollar kostet, wie viele davon hast du? Open Subtitles بـ400 دولار ثمناً للواحد كم لديكِ من هذا؟
    Es kostet ein Vermögen, das Haus auf diesen Besuch vorzubereiten. Open Subtitles سَيُكلّفُ ثمناً باهضاً للحُصُول على هذا البيتِ... ... جاهزلالزيارةالملكية.
    Hier, das ist meine Spezialzutat. Für mich ist diese Zutat wertvoller als jeder Diamant. Open Subtitles . هذا ، بالنسبة لي أكثر ثمناً من الماس
    Kein Leben ist wertvoller als ein anderes. Open Subtitles لا حياة أكثر ثمناً من أخرى حياة
    Das Problem ist, jemand gab mir schon $700 für die Zelle, deshalb bist du hast du einfach kein Glück mehr. Open Subtitles مشكلتك هي أن أحدهم أعطاني بالفعل سبعمائة دولار ثمناً للزنزانة، لذا فنفد حظك
    Das ist die teuerste Flasche, die hier angeboten wird. Open Subtitles إنها القنينة الأغلى ثمناً على الإطلاق في هذا المطعم
    Aber diese Herde zu halten, wird einen großen Tribut von unserem Planeten fordern. TED ولكن الحفاظ على هذا القطيع يأخذ ثمناً كبيراً من كوكبنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus