"ثم أنها" - Traduction Arabe en Allemand

    • dann
        
    Sie können diesen Erwachsenen fragen stellen, und dann hilft dass irgendwie allen. TED يمكنهم التعلم، يسألون أي من أؤلئك الكبار ثم أنها تنتشر بينهم
    Zuerst sind es 5 cm in Ihren Augen, dann sind es 2 cm, dann einer und schliesslich verschwinden sie am Horizont. TED أولاً أنها بوصة في نظركم، ثم أنها ربع بوصة، ثم نصف بوصة، وأخيراً يذهبون خارج حافة الأرض.
    dann können sie trotzdem kommen. Open Subtitles ثم أنها يمكن أن لا تزال تأتي، أليس كذلك؟
    Privatisierung der Infrastruktur. Ahh... Und dann wird es möglich sein, dass sie hier das ganze Land in ein Shoppingcenter verwandeln. Open Subtitles خصخصة البنية التحتية ثم أنها سوف تكون قادرة على تحويل البلاد إلى مركز تجاري
    Aber wenn sie die Frage schon kennt, dann weiß sie ja worauf sie sich einlässt. Open Subtitles ولكن إذا كانوا يعرفون بالفعل هذه المسألة، ثم أنها تعرف ما تقوم الدخول.
    Und dann werden sie die Weißeiche benutzen, um dich zu töten. Open Subtitles ثم أنها سوف تستخدم البلوط الأبيض إلى قتلك.
    Nun, wir dachten, er würde, und dann wogte sie und bekam eine Art Anfall. Open Subtitles حسنا، كنا نظن أنه فعلت ذلك، ثم أنها واجيد وكان نوع ما من المصادر
    dann ist das der letzte Tag dieses Lebens. Open Subtitles ثم أنها اليوم الأخير من هذه الحياة.
    Sie wollte, dass ich mich auf den Bauch lege. Und dann hat sie... Open Subtitles وقالت انها قدمت لي بدوره حولها, ثم أنها ...
    dann ist es auch für dich hier kein sicherer Ort. Open Subtitles ثم أنها ليست آمنة بالنسبة لك هنا أيضا.
    dann sind sie gar nicht mehr so dunkel, sie sind einfach nur... frei und wundervoll. Open Subtitles ثم أنها لم تعد 'حتى الظلام ، ليست سوى... الحرة و...
    dann bitten sie die erste Person zurück, indem sie sagen, Open Subtitles ثم أنها دعوة أول شخص الظهر بالقول،
    Und dann ist es nur eine Taxifahrt rüber zum Pentagon für einen Massenverbreitungsplan. Open Subtitles قال بأنه راضٍ عن النقدم... ومن ثم أنها مجرد توصيلة الى البنتغون لخطة تشتيت شامل فحسب.
    Ich ging nur rüber und dann... wurde sie emotional, und nannte sich selbst eine Versagerin und dann... Open Subtitles ذهبت إلى هناك ومن ثم... أنها حصلت على كل عاطفية وأبقى تدعو نفسها خاسر ومن ثم...
    Vielleicht... lassen wir die Vögel frei, dann werden sie uns unseren Strom zurückgeben. Open Subtitles ربما... ندع الطيور تذهب، ثم أنها سوف استعادة قوتنا.
    dann können sie jederzeit wiederkehren. Open Subtitles TITUBA: ثم أنها يمكن أن يأتي مرة أخرى في أي وقت.
    - dann glauben sie, dass du inkompetent bist. Open Subtitles ثم أنها سوف تعتقد ان كنت غير كفء.
    Wenn A.L.I.E. uns auf Lunas Bohrinsel finden konnte, dann kann sie uns überall finden. Open Subtitles إذا A.L.I.E. تجدنا على تلاعب لونا، ثم أنها يمكن أن تجد لنا في أي مكان.
    Neri durchforstet Kleiderkammern und Stadtmissionen und schickt dann alles unserer Freundin Helen Hong in Seoul. Open Subtitles نيري الاحتلالات من خلال النوايا الحسنة، الجيش سالي، وسانت الخامس، ثم أنها السفن أكثر من ذلك لصديقنا، هيلين كونغ، في سيول.
    dann ist es ja noch hier. Open Subtitles حسنا، ثم أنها لا تزال هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus