Sie wurde sauer und dann hat Ihre Nase angefangen zu bluten und es hat nicht aufgehört. | Open Subtitles | لقد انزعجت ثم بدأ أنفها بالنزيف ولم يتوقف |
dann hat er angefangen zu kichern, weil er "Aufs Kreuz gelegt" gesagt hat,... was mich zu der Annahme führt, dass er high ist. | Open Subtitles | ثم بدأ يضحك لأنه قال أشاروا بالإصبع ما دفعني إلى الاعتقاد بأنه منتشٍ |
Er wollte die Kinder sehen. dann fing er an, mit seinem Revolver russisches Roulette zu spielen. | Open Subtitles | أراد رؤية الأولاد ,و من ثم بدأ بلعب الروليت الروسية بواسطة مسدسة |
dann fing mein Sohn an hier jeden anzupöbeln machte sich über die Leute lustig und bedrohte sie. | Open Subtitles | ثم بدأ ابني يتلفظ على كل من بالمكان، ساخراً من الناس، مهدداً إياهم. |
Im Jahr 2009 begann sich die Situation zu ändern, nachdem der damalige brasilianische Präsident, Luiz Inácio Lula da Silva, an einer Veranstaltung über die Freiheit im Internet teilgenommen hatte und anschließend versprach, sämtliche Gesetze, die die Freiheit im Netz beschränken, blockieren zu wollen. Überdies sicherte er zu, den Antrag, der schließlich zu dem neuen Gesetz führte, einzubringen. | News-Commentary | ثم بدأ الوضع يتغير في عام 2009، بعد مشاركة الرئيس البرازيلي آنذاك لويس إيناسيو لولا دا سيلفا في إحدى مناسبات حرية الإنترنت، وتعهد بعد ذلك بمنع أي تشريع يقيد الحرية على الإنترنت. كما تعد بتقديم مشروع القانون الذي أسفر عن القانون الذي تم اعتماده مؤخرا. |
Also hört er auf, Bücher zu schreiben, schreibt Gedichte über Wale und beginnt dann, mit einem Computer herum zu experimentieren. | Open Subtitles | لذلك توقف عن كتابة الكتب، و أبتدأ بكتابة الشعر عن الحيتان... ثم بدأ في العبث... مع جهاز كمبيوتر منزلي. |
Dann schlug ihn Little Bill so sehr, dass er sagte, wer Sie sind . | Open Subtitles | ثم بدأ (ليتيل بيل) يؤلمه بشدة حتى باح له بحقيقتكما |
Und dann hat er diese Witze selbst erzählt und jetzt erzählt die keiner mehr. | Open Subtitles | ومن ثم بدأ في جعل هذه المزح على نفسه ولا أحد قام بقول هذه المزح بعد الآن |
War mir eigentlich egal, aber dann hat er angefangen, | Open Subtitles | لم يكن ذلك مهمّاً، صحيح؟ ثم بدأ بعدها... |
Erst war es nur ein Sammelbuch und dann hat es sich entwickelt. CLARK: | Open Subtitles | بدأ كجدار عليه نفايات ثم بدأ يتغير |
dann hat er einen Indianertanz angefangen... | Open Subtitles | ثم بدأ يرقص رقصة هندية |
Die Sitze waren bequem, die Roadies staunten über die Beinfreiheit, und dann fing die Crew an, Getränke und Snacks zu servieren. | Open Subtitles | المقاعد كانت كل شيء مريح والطاقم الطريق لم أستطع أن أصدق الأرجل ومن ثم بدأ طاقم الطائرة تخدم المشروبات، واليرقه. |
Und dann fing er an, mir Befehle entgegen zu bellen,... wie so ein verrückter Drill-Sergeant aus einem dieser Tauronischen Kriegsfilmen. | Open Subtitles | ومن ثم بدأ بنبح الأوامر إلي مثل رقيب تمرين مجنون من أحد أفلام الحرب التورونية تلك لا يبدو كاختبار حقيقي |
dann fing er an, sie mit meinem Hockeyschläger zu schlagen, und ich schnappte ihn mir und wehrte ihn ab. | Open Subtitles | ثم بدأ بضربها بواسطة عصى الهوكي الخاصة بي ثم قمت بسحبها منه و تشاجرت معه |
dann fing er an, mich anzuschreien. | Open Subtitles | كما لو أنه كان يتعثر بشيء. ومن ثم بدأ بالصراخ علي |
Bis vor einem Jahrzehnt wurde die Türkei als nicht mehr als ein loyaler Nato-Bündnispartner betrachtet. Im Jahr 2002 begann sich das zu ändern, als ein Zeitalter politischer Stabilität anbrach und die Vision einer stärkeren Türkei in den Vordergrund rückte - sowie auch die Intention, diese Vision in die Tat umzusetzen. | News-Commentary | وهي ظاهرة حديثة نوعاً ما. فقبل عشرة أعوام فقط، لم تكن تركيا تعتبر أكثر من حليف قوي لمنظمة حلف شمال الأطلسي. ثم بدأ هذا يتغير في عام 2002، عندما بزغ فجر عصر من الاستقرار السياسي، الأمر الذي سمح بصعود رؤية لتركيا الأكثر قوة ــ والتزام ثابت بتحقيق هذه الرؤية. |
Als Deng Xiaoping anfing, marktorientierte Reformen einzuführen und die Wirtschaft zu öffnen und China so neue Möglichkeiten für Wirtschaftswachstum und Beschäftigung eröffnete, begann sich die Lage im Jahr 1978 zu verbessern. Die so genannten „vier Modernisierungen“ sorgten für eine Stärkung der ausschlaggebenden Sektoren Landwirtschaft, Industrie, Verteidigung sowie Wissenschaft und Technik. | News-Commentary | ثم بدأ الوضع يتحسن في عام 1978، عندما بدأ دنج شياو بينج في تنفيذ الإصلاحات الموجهة نحو السوق وفتح الاقتصاد، الأمر الذي منح الصين القدرة على الوصول إلى فرص جديدة للنمو الاقتصادي وتشغيل العمالة. وخلال ما أطلق عليه وصف التحديثات الأربعة، تعززت قوة القطاعات الحيوية للزراعة، والصناعة، والدفاع الوطني، والعلوم والتكنولوجيا. |
Der Obermacker landet hier, greift sich irgendeinen Depp und beginnt dann im Geheimen, Fakultäten zu sponsern und Geld in Ausgrabungen zu stecken. | Open Subtitles | حسناً، جاء زعيم الأفواه الكبيرة... ثم انتحل هيئة أحمق... ثم بدأ بالحفر... |
Dann schlug ihn Little Bill so sehr, dass er sagte, wer Sie sind . | Open Subtitles | ثم بدأ (ليتيل بيل) يؤلمه بشدة حتى باح له بحقيقتكما |