Und dann fingen wir an zu bumsen, hier auf dem Tresen, genau da, wo dein Arm ist. | Open Subtitles | ثم بدأنا بالمداعبة هنا على المشرب، تماماً حيث تضعين ذراعك. |
Dann fingen wir an, mit Claudia Wells zu arbeiten. | Open Subtitles | ثم بدأنا القيام بأشياء مع كلوديا ويلز. |
Ich mag jetzt nicht tanzen." Mir passierte Folgendes: Ich stand auf, traf auf Rachel, wir fingen an zu reden und im Handumdrehen tweetete sie. | TED | ما حصل معي هو أنني صعدت إلى هنا، واصطدمت براشيل، ثم بدأنا بالتحدث وبعد فترة قامت بكتابة تغريدة على التويتر. |
Du gingst nach Toronto zurück und wir fingen an uns wie verrückt e-Mails über unser nächstmögliches Treffen zu schreiben. | Open Subtitles | ومن ثم بدأنا بما كان أشبه بسلسلة محمومة من تبادل البريد الإلكتروني إزاء إستمرارية مقابلاتنا. |
wir stellten einige Vorstellungen auf die Beine, wir gingen international auf Tour. | TED | بدأنا ببعض العروض. ومن ثم بدأنا بجولة على الصعيد الدولي. |
wir stellten uns folgende Fragen: Warum wollen wir wissen, wann Sie zur Arbeit kommen, bis wann Sie bleiben etc. | TED | ثم بدأنا قول أشياء مثل، لماذا نريد أن نعرف أي وقت أتيت الى العمل، في أي وقت غادرت، الخ؟ |
Ein paar Jahre vergingen und dann begannen wir das Hell-Creek-Projekt. | TED | وقد استمرينا بذلك عدة سنوات ومن ثم بدأنا مشروع " هيل كريت " |
und dann begannen wir mit einer neuen Verfahrensweise – einer komplett anderen Verfahrensweise. | TED | ثم بدأنا سياسة جديدة -- سياسة جديدة مختلفة تماما. |
U-Und d-dann fingen wir an, über F-Fußball zu reden. | Open Subtitles | ثم بدأنا التحدث عن كرة القدم |
Und wir fingen an zu suchen. | Open Subtitles | ومن ثم بدأنا بالبحث عنك |
wir stellten diese Fragen, eine nach der anderen. | TED | ثم بدأنا نسأل الأسئلة واحدا تلو الأخر. |