"ثم فكرت" - Traduction Arabe en Allemand

    • Dann dachte ich
        
    Dann dachte ich über die verrückste aller Ideen nach: Es tatsächlich zu tun. TED ثم فكرت بفكرة أكثر جنونا من جميع الأفكار لماذا لا أفعلها بجدية
    Ja, aber Dann dachte ich, zur Hölle, wie oft passiert so was schon? Open Subtitles نعم , ومن ثم فكرت , كم مره يحدث شيئا كهذا ؟
    Dann dachte ich -- mit über 40 fing ich an zu denken: "Warum mache ich nicht irgendetwas? TED ومن ثم فكرت .. في الاربعينيات من عمري بدأت افكر .. حسناً .. لماذا لا اقوم بشيء مفيد ..
    Dann dachte ich, dass michael mir vielleicht helfen könne und rief ihn an. Open Subtitles ثم فكرت بأن مايكل يمكنه المساعدة وأتصلت به .وتقابلنا
    Dann dachte ich daran, wie widerlich ich mich am Morgen fühlen würde. Open Subtitles ثم فكرت ، كم سيبدو قبيحاً فى الصباح التالى
    Dann dachte ich.; Nein, "vielleicht" ist nicht genug. Open Subtitles لكن ثم فكرت لا ، لربما هو ليس جيداً بما يكفي
    Dann dachte ich, wenigstens wird er so nie alt, er wird mich nie betrügen, mich nie verlassen. Open Subtitles ثم فكرت أنه بهذه الطريقة لن يكبر أبدا ولن يخوننى ولن يهجرنى أبدا
    Nun, ich machte mich auf den Weg, um mit ihm zu reden, und Dann dachte ich, dass es keine gute Idee wäre, ihn zu treffen, bis ich meine neue Kraft kontrollieren kann. Open Subtitles لقد ذهبت كل هذه المسافة لأتحدث معه ثم فكرت أنها ليست فكرة جيدة أن أراه حتى
    Dann dachte ich, ich würde sie wieder verlieren ans College. Open Subtitles ثم فكرت بأنني سأفقدها مرة ثانية في الجامعه
    Und Dann dachte ich mir, ich könnte noch eine Funktionen hinzufügen mit der ich zum Beispiel diesem Punkt sage, Du kannst wie ein Vogel fliegen. Du bist frei, so zu sagen. TED ثم فكرت ماذا لو أضفت هذه الخاصية، حيث يمكنني أن أقول ، هذه النقطة يمكنك أن تحلق مثل الطيور! أنت حر!!
    Dann dachte ich, OK, lass mich das modellieren. TED ثم فكرت,حسناً, دعني أنحت ذلك.
    Aber Dann dachte ich mir, dass ich dich lieber als Freund in meinem Leben hab... als gar nicht. Open Subtitles ثم فكرت بعدها... أنني أفضل أن تكوني صديقة لي على أن أفقدك للأبد
    Dann dachte ich, das könnte Monate so weitergehen. Open Subtitles ثم فكرت في أن ذلك الوضع قد يستمر لشهور
    Ich dachte nicht, dass ich darüber nachdenken würde, aber dann... dachte ich darüber nach. Open Subtitles لم أتوقع أنني سأفكر بالأمر ، ثم فكرت به
    Und Dann dachte ich, was tut man mit einer Frau, die nicht aufhört zu weinen, drei Idioten, die nicht aufhören, dich zu bestechen, und einem allgemein geliebten Talent zum Spielleiter? Open Subtitles ثم فكرت , ماذا تفعل عنما يكون لديك زوجه لا تتوقف عن البكاء وثلاثة أغبياء لا يتوقفوا عن رشوتك وموهبة عالمية محببة في مجال الالعاب التليفزونية
    Aber Dann dachte ich, was hat sie denn schon zu erwarten? Open Subtitles ثم فكرت مالذي تملكه لتتطلع إليه
    Also, zu erst zeige ich Ihnen unserer Messestadt, und Dann dachte ich daran das Sie gerne die Savannah's Sand Gnats sehen würden. Open Subtitles لذا،سابدأ أولاً بأخذكما بجولة حول مدينتنا الجميلة ثم فكرت بأنكم قد تودون مشاهدة Savannah sand gnats فريق للبايسبول
    Dann dachte ich mir: "Ich wollte schon immer ein kleines Green." Open Subtitles ثم فكرت: "مهلا، لقد أردت دائما خضراء صغيرة وضع."
    Aber Dann dachte ich... was, wenn du eine Tragödie erleidest? Open Subtitles ومن ثم فكرت... ماذا لو جعلتك تعاني من مأساة؟
    Dann dachte ich, vielleicht hat es mit uns zu tun. Open Subtitles ثم فكرت ربما كان أن تفعل شيئا معنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus