"ثم كان" - Traduction Arabe en Allemand

    • Dann war
        
    • Und dann
        
    • dann gab es
        
    • dann hatten
        
    Dann war ich Mittag essen im '21, und hab das Abendessen bestellt. Open Subtitles ثم كان على الذهاب إلى الــ 21 لتناول الغداء مع بعض الأشخاص المهمين كان ذلك عندما طلبت العشاء
    Und Dann war da Pete der Killer, der Bruder von Sally Balls. Open Subtitles ثم كان هناك بيت القاتل الذي كان شقيق سالي بالز
    Wenn wir eines nicht hatten, Dann war es das Vertrauen zueinander. Open Subtitles إذا لم يكن لدينا أي شيء، ثم كان مجرد الثقة المتبادلة.
    Er hilft seiner Nichte bei einem Referat über die Pioniere Und dann wollte er mich anrufen. Open Subtitles ترك رقمى في العمل. ثم كان لا بد أن يساعد أبنة أخته بتقريرها عن الرواد.
    dann gab es eine schmutzigere Geschichte, eine, die noch nicht aufgeklärt ist, aber ich bezweifle, dass es dafür irgendwelche Polizeihelden-Schlagzeilen geben würde. Open Subtitles ومن ثم كان هناك قصة أكثر فوضوية، تلك التي لم تحل بعد، ولكن أشك أنّها ستحوي أيّة عناوين بطولية للشرطة
    Und dann hatten wir natürlich das Habitat mit den Labors und so. TED ثم كان لدينا أيضا الملجأ البشري بطبيعة الحال ، مع المختبرات ، وذلك كله.
    Und Dann war da noch diese ganze Sache, wo du versucht hast, mich umzubringen. Open Subtitles ثم كان هناك ذلك الوقت عندما حاولت أن تقتلني
    Er hat immer wieder gesagt, dass du nie wieder zurückkehrst, und Dann war er nett zu Mutter und zu Liza-Lu. Open Subtitles ظل يقول لي أنك لن تعود أبداً و ثم كان طيباً مع أمي و مع لايزا لو
    Dann war da noch das Massaker der Vampir-Frauen, dass du verschlafen hast. Open Subtitles ثم كان هناك ذلك الوقتا الذى كنت تطيل فيه النوم وغابت عنك مجزرة المرأة مصاصة الدماء
    Dann war er tot, dann existierte er nicht, Dann war er aus Plastik. Open Subtitles ثم كان ميتا، ثم لم يعد موجودا، ثم أصبح من البلاستيك
    Er war am Leben, Dann war er tot, und da war nichts. Open Subtitles كان حياً، ثم كان ميتاً، و لم يعني أي شيء.
    Weil ich die Bar verlassen habe und Dann war da dieses... Open Subtitles لأني غادرت الحانة و من ثم كان هناك.. ضوء؟
    Dann war dieser Freitagabend, Sie hatten ein paar zu viel, Sie vermissten sie und Sie folgten Ihr zurück zum Hotel. Open Subtitles ثم كان ليلة الجمعة كان لديك بعض الكثير اشتقت لها وقمت بتعقبها إلى الفندق
    Und Dann war das Aussetzen der Gehirnaktivität lange Zeit das Maß zur Definition des Todes. Open Subtitles ثم كان توقف نشاط الدماغ يُعتبر لوقت طويل تعريف الموت.
    Dann war ich bei zwei Modenschauen, habe mit Hayward über seine Show geredet und mich danach umgezogen. Open Subtitles ثم كان لدى مقابلتين فى اماكن بعيدة ثم تناول الشراب "مع "ليلاند" و "سليم هايورد نحاول الحصول على عرضة القادم
    Und Dann war da Mo Blacks Bruder, Fat Andy. Open Subtitles ثم كان هناك أندي البدين شقيق مو بلاك
    Und wenn du denkst, dass du nur einen Tick über 30 bist... Dann war ich auf unserer Hochzeit nur einen Tick betrunken. Open Subtitles وإذا كنت تعتقد أنت مجرد صبي أكثر من 30... ... ثم كان مجرد صبي في حالة سكر وأنا في حفل الزفاف لدينا.
    - Ich bekam Kopfschmerzen. Und Dann war da ein Unfall. Open Subtitles , بدأت بالصداع ثم كان هناك هذا الحادث
    Zuerst mussten wir einen Ersatz-Spender finden, Und dann mussten wir Samantha dazu bringen, ein paar Äußerungen zu machen. TED كان علينا أولاً العثور على متبرع بديل، ومن ثم كان علينا أن نجعل سامانثا تقول بعض التعبيرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus