"ثم هناك" - Traduction Arabe en Allemand

    • und dann gibt es
        
    • Und dann ist da
        
    • Dann ist da noch
        
    • Dann gibt es noch
        
    • und es gibt
        
    • Und dann sind da
        
    • Und dann noch
        
    • Dann gibt's
        
    • Und dann wäre da
        
    • Dann gab es noch
        
    und dann gibt es dieses Klischee, des afrikanischen Diktators, Ministers oder Funktionärs. TED ثم هناك تلك العبارة المبتذلة، الدكتاتور الأفريقي أو وزير أو مسؤول.
    und dann gibt es Kupferleitungen, was anderes verwende ich gar nicht. Open Subtitles .. ثم هناك النحاس و هو النوع الوحيد الذي أستخدمه
    Diese Herausforderungen werden sich in den kommenden Jahren verschärfen. Und dann ist da das Problem der globalen Institutionen und Governance. News-Commentary ومن المرجح أن تنمو مثل هذه التحديات في الأعوام المقبلة. ثم هناك مسألة المؤسسات العالمية والحوكمة.
    Dann ist da noch Mrs. Goodbody. Die ist einfach merkwürdig. Open Subtitles ثم هناك السيدة جودباى ,انها فقط شاذة غريبة
    und dann gibt es noch diese andere wirklich interessante Entwicklung, die in Kalifornien passiert ist, das sind Karotten-Mobs. TED ثم هناك حركة أخرى مثيرة بالفعل تحدث فى كالفورنيا، وهي حول حشود الجزر
    und es gibt zudem eine Küstenebene entlang des Mittelmeers, wo heute Tel Aviv ist. TED ثم هناك السهل الساحلي على البحر الأبيض المتوسط، حيث توجد تل أبيب الآن.
    Und dann sind da all diese Formen von denen wir nicht wissen, was sie sind. Doch die sind ebenso klar und komplex. TED ثم هناك كل هذه الأشكال اننا لا نعرف ما هي ، ولكنها متساوية في حسن حلها ومعقدة.
    Und dann noch die Kosten für die Entkernung. Die sind höher als erwartet. Open Subtitles ثم هناك تكاليف عملية الإزالة لقد زادت من التوقعات الأصلية
    und dann gibt es Kupferleitungen, was anderes verwende ich gar nicht. Open Subtitles .. ثم هناك النحاس و هو النوع الوحيد الذي أستخدمه
    und dann gibt es den kognitiven Kanal, in dem man eher die Perspektive des anderen einnehmen kann. Und der ist wiederum beschränkter. TED ثم هناك القناة المعرفية، والتي هي أن تتقمص منظور شخص آخر. وهذا أكثر محدودية.
    und dann gibt es Erdbeben und die Vulkanausbrüche etwa alle fünf Jahre, die das ganze Gebiet völlig zerstören. TED ومن ثم هناك الزلازل ، والثورات البركانية ، ثم بناء على أمر من واحدة كل خمس سنوات وهي تقضي تماماً على المنطقة خارجاً.
    und dann gibt es noch den verbale Denker. Er kennt jeden Fakt über alles. TED ثم هناك العقل الحرفي , الذي يعلم كل الحقائق عن كل شيء .
    - Und dann ist da Hailey. - Die reinste Kampfmaschine, 1 ,45 m groß. Open Subtitles ثم هناك هايلي نعم.أربعة للمشي وتسعة لآلة القتال
    Und dann ist da die Tochter, eine Prinzessin auf der Erbse, und schließlich der etwas ermüdende Hofnarr. Open Subtitles ثم هناك الفتاة، أميرة مدللة وأخيراً، مهرّج ممل
    - Dann ist da noch das, der Einsatzbericht vom Tod ihres Partners. Open Subtitles ثم هناك هذا تقرير ما بعد العمل على وفاة شريكها
    Und dann ist da noch diese auf wundersame Weise geheilte Handverletzung. Open Subtitles ثم هناك إصابة يده التي إلتئمت بأعجوبة
    und es gibt einen langen Tunnel mit einer Kammer am Ende. Dort finden wir üblicherweise die Königin nach 8 Stunden Schuften mit der Spitzhacke. TED ثم هناك نفق طويل آخر ودائرة، وغالباً ما نجد فيها الملكة، بعد ثماني ساعات من الحفر عميقاً في الصخر بالمعاول.
    Und dann sind da noch sechs unterschiedliche Kategorien von Dingen, die wir tun können, um diesen Verlauf zu ändern. TED ثم هناك ست فئات مختلفة لأشياء يمكن أن نفعلها لتغيير هذه المأساة.
    Und dann noch Onkel Gordo. Open Subtitles ثم هناك العم غوردو.
    Dann gibt's da noch Rifki. Ich hasse ihn immer mehr. Open Subtitles ثم هناك " رفقي " كلما تعرفت عليه اكثر كلما كرهته أكثر
    - Und dann wäre da noch die bitterste Ironie. - Hören Sie auf. Open Subtitles ـ ثم هناك الأكثر سخرية بينهم جميعاً ـ توقفي!
    Dann gab es noch den Bruch an deinem Brustbein, als dich die übergewichtige Frau angeschossen hat. Open Subtitles ثم هناك الكسر بعظمِ قصّك عندما أصابتك الفتاة البدينة بطلق ناري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus