"ثيسيوس" - Traduction Arabe en Allemand

    • Theseus
        
    Laut der Erzählung tötete König Theseus, der mythische Gründer Athens, eigenhändig den bösen Minotaurus auf Kreta und kehrte dann auf einem Schiff heim. TED تروي القصة أن (ثيسيوس)؛ الملك الأسطوري و مؤسس أثينا قتل لوحد الوحش (مينوتور) في جزيرة (كريت). ثم رجع لبلاده على سفينة.
    Ein jedes könnte den Titel "Schiff des Theseus" beanspruchen, aber nur eines könnte das wahre sein. TED وكلاهما يطالب بلقب "سفينة ثيسيوس". ولكن إحداهما فقط يمكن أن تكون هي الحقيقية.
    - Aber du, Vater, warst dem schon gefährlich nah. Du beeinflusst Theseus schon seit Jahren. Open Subtitles ولكنكَ يا أبتاه اقتربت بشكلٍ محفوف بالمخاطِر، لقد كنت تؤثّر على الفتى (ثيسيوس) لسنوات
    Sie haben geliefert und sind gut aufgestellt, um uns bei unserer Theseus Situation zu helfen. Open Subtitles وهم أوفوا بوعدهم، وأنها يمكن أن تساعدنا مع ثيسيوس .
    Plutarch bemerkte, dass Theseus' Schiff ein Beispiel für das philosophische Paradox war, das sich um die Beharrlichkeit von Identität dreht. TED لاحظ (بلوتارش) أن سفينة (ثيسيوس) هي مثال على التناقض الفلسفي الذي يتمحور حول استمرارية الهوية.
    Dies ist keine Zeit für Gewalt, Theseus. Lasst ihn los. Open Subtitles الوقت الراهن ليس ملائمًا للعنف، (ثيسيوس) أطلق سراحه،
    Deine Wut beherrscht dich, Theseus. Open Subtitles "الغضب يتملّككَ يا (ثيسيوس) ينبغي أن تتعلّم السيطرة على انفعلاتكَ"
    Und in deinen Händen, Theseus, wird er den Hellenen den Sieg bringen. Open Subtitles الأمر منوط بكَ يا (ثيسيوس) ستجلب النصر لـ(الهيلينيين)
    - Wenn ich auf deinen Rat hören sollte, Theseus von Kolpos, wie würde der lauten? Open Subtitles لو تقبّلتَ مشورتك يا (ثيسيوس بن كولبوس)، فما عساها تكون؟
    Mein König wünscht mit Theseus von Kolpos zu sprechen. Open Subtitles ملكي يوّد التحدّث إلى المدعو (ثيسيوس بن كولبوس)
    Die Sonne wird sich niemals in meinem Blut spiegeln, Theseus. Open Subtitles لن تغرب الشمس عن دمائي أبدًا يا (ثيسيوس)
    Der Metzger von New Pemberton, auch bekannt als Theseus. Open Subtitles سفاح (نيو بيمبرتون)، والمعروف كذلك بإسم (ثيسيوس).
    Sterbt ihr für eine gerechte Sache, kommen eure Seelen ins Elysium, wo sie für immer im Schatten von Helden wie Theseus ruhen. Open Subtitles إن سقطتم في قضية كهذه، فستذهب أرواحكم للجنة حيث ستظل للأبد بين أرواح الأبطال مثل (ثيسيوس).
    Sterbt ihr für eine gerechte Sache, kommen eure Seelen ins Elysium, wo sie für immer im Schatten von Helden wie Theseus ruhen. Open Subtitles إن سقطتم في قضية كهذه، فستذهب أرواحكم للجنة حيث ستظل للأبد بين أرواح الأبطال مثل (ثيسيوس).
    Fantastisch, oder? Auf dem Akropolishügel hat König Ägeus, der Vater von Theseus, aufs Meer rausgeschaut und auf die Rückkehr seines Sohnes gewartet. Open Subtitles لكن كان هُنا على تل "أكروبوليس" الذي كان البعض يظن أن (ثيسيوس) والد الملك (إيجوس)،
    Theseus hatte seinem Vater was versprochen. Open Subtitles كما ترون، أن (ثيسيوس) وعد والده إذا هزم وحوش "المينوتار"،
    Willkommen zu Hause, Theseus. Open Subtitles مرحباً بك في بيتك يا ثيسيوس
    Wie geht's Theseus? Open Subtitles كيف حال ثيسيوس ؟
    Theseus Scamander? Open Subtitles ثيسيوس سكاماندر؟
    Stellen wir uns zwei Schiffe vor: das Schiff, mit dem Theseus in Athen anlegte, Schiff A, und das Schiff, auf dem die Athener 1000 Jahre später segelten, Schiff B. TED لنتصور وجود سفينتين: السفينة التي أوصلت (ثيسيوس) إلى أثينا، السفينة (أ) والسفينة التي أبحر بها (الأثينيون) بعد ألف سنة، السفينة (ب).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus