"ثُم" - Traduction Arabe en Allemand

    • Und dann
        
    • ist dann
        
    Gib mir zwei Minuten Und dann führst du alle hier heraus, okay? Open Subtitles إمنحني دقيقتين ومن ثُم قودي الجميع للخروج من هنـا، إتفقنـا ؟
    Hier sehen Sie, wie der Roboter eine Bewegung kombiniert, um Schwung zu holen Und dann seine Ausrichtung ändert und sich wieder fängt. TED فتشاهدون هنا روبوت يجمع بين الحركة التي تزيد الزخم ثُم يُغير وضعيته ثُم يعود لوضعه السابق.
    Dann bin ich bei einem Trucker getrampt, nur das wir uns verquatscht und die Ausfahrt verpasst haben, Und dann wollte er nicht den ganzen Weg hier hoch fahren. Open Subtitles ثمَ تمكنتُ من الركوب معَ سائق شاحنة لكننا بدأنا بالحديث و أخطأنا في المَخرَج ثُم لَم يُرِد أن يأتي إلى هُنا
    Und dann kam irgend so ein Jungspund und hat ihn als "R.E.D." gekennzeichnet. Red? Open Subtitles ثُم جاء أحد الحمقى ووضع عليه علامة حمراء
    Der Mörder hat das Opfer gestoßen und ist dann gesprungen in Ninja-Manier, ist er in etwa so gelandet. Open Subtitles القاتل دفع الضحيّة ثُم وثب كما مُحاربي النّينجا، واقفًا هكذا.
    Und dann wecke ich dich am Morgen auf, und wir können es den ganzen Tag weiter versuchen. Open Subtitles ثُم سأوقظكِ صباحاً. حتى يمكننا أن نحاول طوال نهار يوم الغَد.
    Und dann fängt die Diskussion von vorne an. Open Subtitles ومن ثُم ستعود وسنحظى بنفس المُحادثةُ مُجدداً
    An einem Tag heiratest du deinen Seelengefährten Und dann sieht man, wie er sich in jemand anderen verwandelt. Open Subtitles تكون مُتزوّجًا من توأم روحك في يومٍ ما، ثُم تُشاهده يتحوّل إلى شيءٍ آخر.
    Und dann der ganze Verschönerungsprozess, du sagtest, wir sollten malern. Open Subtitles ثُم عملية التجميل بأكملها، تعلم، أنت كُنت تقول، مثل، رُبما ندهنها قليلاً و..
    Er wird unachtsam Und dann Open Subtitles . سوف يقلل من دفاعه . و من ثُم ستطلق عليه الناس
    Er, äh, jagt ihr hinterher Und dann... presst er sich so gegen das Geländer? Open Subtitles ..هو قام باللحاق بها ثم ثُم صعد إلى السور مثل هذا؟
    Und dann ist dieser Mistkerl auch dran. Open Subtitles ثُم نضع رأس هذا اللوطي أيضًا على حبل المشنقة
    Und dann ist da dieses Geräusch. Open Subtitles ومن ثُم أسمع هذا الصوت، ذلك الذي يشبه عواء الزومبي
    Und dann schnappt er nach Luft, als wenn ein Hummer ihm im Hals stecken würde, und er sagt: "Wer? Open Subtitles ثُم يتنحنح و كأن إستاكوزا محشورة فى عُنقه
    Und dann nimmt er das Telofon, der Junge, und er führt ein langes, tiefschlürfendes Gespräch mit dem Präzidenzen. Open Subtitles ثُم يأخذ الفتى الهاتف و يتحدث طويلاُ مع الرئيس.
    Seine Mutter kommt ins Zimmer und sein Vater erzählt ihr das Ganze, Und dann... und so weiter und so weiter und so fort. Open Subtitles ثُم تأتى أمه للغرفه,ويُخبرها والده و يُكرر و يكرر ذلك.
    Eine kurze Auffrischung Ihrer Physikkenntnisse: Es gibt den Ort, die Geschwindigkeit als Ableitung, dann Beschleunigung, Und dann kommt Ruck, Und dann kommt "Snap". TED و لتذكيركم بالفيزياء ، دائماً لدينا المكان ، والإشتقاق ، والسرعة ومن ثُم التسارع ، وثم يأتي معدل تغير التسارع ثم معدل تغير التذبذب.
    Und dann, nächsten Monat, nächstes Jahr, wird genau dasselbe passieren. Open Subtitles ثُم, الشهر القادم, العام القادم... سيحدُثُ نفس الشىء.
    Also wartete ich, bis alle den Raum verlassen hatten Und dann... Open Subtitles لذا انتظرت حتى خرج الجميع من الغرفة ثُم
    Sie bringen es nach hier vorn Und dann warten Sie da. Open Subtitles ستجلبها بِقُرب مُقدمة النزل ثُم تنتظر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus