Wieso sitzt mein halbes Revier hier, statt draußen auf der Straße zu sein? | Open Subtitles | لماذا نصف المجموعه جالسة هنا بدل أن يكونوا في الشارع؟ بأمر من؟ |
Du sitzt hier, total glücklich... und er sitzt Zuhause und ist ein totales Wrack. | Open Subtitles | أنتي جالسة هنا, سعيدة و هو في المنزل حزين في حالة يرثى لها. |
Ich weiß nur, dass ich ohne ihn jetzt nicht hier sitzen würde. | Open Subtitles | يمكنني القول إنه لو لا جهوده لما كنت جالسة معكم الآن |
Aber um davon zu profitieren, Süße, musst du auf meinem Platz sitzen! | Open Subtitles | و لكن لكي تستفيدي منها يجب أن تكوني جالسة في مقعدي |
Ich sitze gern nur so da mit meinen Gedanken und denke mir: | Open Subtitles | أنا فقط أحب عندما تكونين جالسة هُناك في الغرفة مع أفكاركِ، |
Ich sitze unter summenden Neonbeleuchtung in einem fensterlosen Büro beim Sonderermittleramt. | TED | كنت جالسة في غرفة مكتب خالية من النوافذ داخل مكتب المستشار المستقل تحت طنين أضواء الفلورسنت. |
Die Nachricht kam, als ich hier saß. Ich hörte sie unfreiwillig an. | Open Subtitles | الرسالة أتت عندما كنت جالسة هنا ولم يكن بوسعي إلا سماعها |
Denn ich habe hier gesessen und auf ein Zeichen gewartet, das nie kam. | Open Subtitles | لأني كنت جالسة هنا في انتظار إشارة ما، ولكني لم أتلقَّ واحدة |
Sie sitzt an ihrem Schreibtisch, zu müde, um ihre Augäpfel zu bewegen. | Open Subtitles | لا أعلم إنها جالسة على مكتبها متعبةٌ جداً حتى لتحرك عينيها |
Die ganze Nacht sitzt du hier so sexy... es ist so heiß... und ich kann nicht mehr länger warten. | Open Subtitles | طول الليل كنت جالسة هنا و تبدين مثيرة جداً، و كان الجو حاراً بالخارج، و انا لا أستطيع الصبر أكثر، لقدكنتجد .. |
- Wieso sitzt auch bloß hier im Dunkeln rum? | Open Subtitles | إذن لِمَ أنتِ جالسة هنا ونصف الأضواء مغلقة؟ |
Ich kann mir vorstellen, wie du allein da sitzt, in deinem blass-lila Kleid. | Open Subtitles | أتصورك جالسة وحدك ترتدين فستانك البنفسجي |
Kannst dich kaum rühren. Seit ich hier bin, sitzt du da. | Open Subtitles | أنتي لا تستطيعين الحراك لقد كنتي جالسة هناك منذ أن وصلت |
Eine schöne Frau wie Sie kann nicht ernsthaft hier alleine sitzen. | Open Subtitles | فتاه جميلة مثلك لا يمكن ان تكون جالسة هنا وحيدة. |
Und wenn Sie dort in ihrem Raum sitzen und sie beobachten, ist es nicht durch den Fernsehbildschirm, nicht durch ein Fenster hindurch. Sie sitzen dort mit ihr. | TED | وعندما تراها جالسة هكذا في غرفتها، أنت لا تراها ضمن شاشة التلفاز لا تراها من خلال نافذة، أنت تجلس معها حقيقة |
Als ich nach Hause kam, saß sie an der gleichen Stelle, an der Sie sitzen. | Open Subtitles | عند عودتي ، كانت جالسة على الأريكة مثلما أنت جالس تماماّ |
Ja, aber nicht allein! Ich sitze seit... | Open Subtitles | بلى،لكني لم أرد الذهب وحدي أنا جالسة في السيارة منذ ساعة ونصف |
Nichts. Ich sitze nur in meinem Zimmer und höre mir meine Platten an. | Open Subtitles | لاشيء, فقط جالسة في غرفتي واستمع الى الاسطوانات |
Sie saß nur in einem Bademantel da, und hielt eine Ihrer Brüste ungefähr so. | Open Subtitles | كانت جالسة في الصورة و مرتدية إحدى سُتر المنزل وممسكة بأحد أثدائها هكذا |
Als ich am Strand saß und auf das Boot meines Vaters wartete. | Open Subtitles | وأنا جالسة على لوح خشبي منتظرةً والدي لأن يعود من البحر. |
Nun, das Hepburn-Buch war im Gesprächsstil geschrieben, So als ob sie mit Ihnen am Tisch saß und Ihnen alles erzählte. | TED | الآن كتاب هيبورن قد كتب بأسلوب حواري جدا، وكأنها كانت جالسة على طاولة تخبركم بكل هذا. |
Ich komme nie aus dem Haus und habe ihn für sieben einem Mann verkauft, der, gerade bevor du kamst, in den Krug gestiegen ist, um ihn zu begutachten. | Open Subtitles | و أنا امرأة جالسة طوال النهار بالمنزل و بعته بسبعة الى شاب قبل مجيئك مباشرة |
Es ist mein letzter Wunsch, sitzend begraben zu werden. | Open Subtitles | . انها أمنيتي الأخيرة في ان ادفن وانا جالسة. |