Nach so viel sitzen gab es eine physikalische Erleichterung, als Sie sich ausschütteln konnten. | TED | لقد كنتم جالسين لمدة طويلة، لذا كان هناك راحة جسدية، فرصة تحريك جسدك. |
Hier sitzen sich also Spieler Eins und Spieler Zwei einander gegenüber. | TED | ولدينا أحد اللاعبين وهنا الثاني جالسين قبالة بعضهما البعض. |
Vielleicht sitzen Sie in 10 Jahren, wenn das Projekt erfolgreich ist, in einem Vorstellungsgespräch und müssen diese verrückten globalen Fragen beantworten. | TED | لذلك ربما بعد 10 سنوات من الآن، إذا نجح هذا المشروع، ستكونون جالسين في مقابلة لملئ هذه المعرفة العالمية المجنونة. |
Weißt du noch, was ich sagte, als wir Sonntag auf der Terrasse saßen? | Open Subtitles | هل تذكر ما قلته لك صباح الأحد عندما كنا جالسين على الشرفة؟ |
Und binnen Minuten, während wir in einem Café in der Nähe saßen, bildete sich eine Schlange von Menschen, die alle auch einmal zuschlagen wollten. | TED | وفي غضون دقائق ، نكون جالسين في مقهى قريب ، ويكون هنالك صف من الناس ينتظرون ان يفعلوا هذا الشئ المحبب. |
MJ: Ich weiß, es nicht einfach, unsere Geschichte gemeinsam zu teilen, obwohl wir hier sitzen und uns jetzt gerade ansehen. | TED | م ج: ليس سهلا كما أعرف أن نتشارك قصتنا معاً ولو جالسين ننظر في عيون بعضنا الآن. |
Ein Prozeß kommt nicht in Frage, mit seiner Tante, dem Onkel, vielleicht Mama und Papa, die in der Jury sitzen. | Open Subtitles | سأكون ملعون إن وقفت في محكمة يحاكمني عمة أو عم هذا الرجل وربما أمه أو أبوه جالسين مع المحلفين |
- Dir ist doch klar, ohne mich, ohne meine Idee, würden wir jetzt niemals hier sitzen. | Open Subtitles | آلا تدرك إنه بسبب فكرتي نحن جالسين هنا الآن ؟ |
Wir sitzen auf dem Feld des Sieges und erfreuen uns einiger wohlverdienter Annehmlichkeiten. | Open Subtitles | نحن جالسين عند موقعة النصر نستمتع ببعض الراحة المستحقة |
Die Kinder müssen sitzen und angeschnallt sein. | Open Subtitles | الأطفال يتقافزون، من المفترض أن يكونوا جالسين و مرتدين أحزمة الأمان |
Okay, Leute, die meisten von euch sitzen dort... und ihr schaut auf diesen gutaussehenden alten Mann... und wundert euch, "Wer, zum Teufel, ist er?". | Open Subtitles | أعزّائي، أغلبيتكم جالسين هناك، تنظرون لهذا الرجل الكهل الأنيق |
Denkst du nicht sie sitzen da und... warten nur darauf bis du nach Hause gerannt kommst? | Open Subtitles | أتعتقد بأنهم ليسوا هناك جالسين ينتظرونك لتعود مسرعاً إلى المنزل؟ |
Denkst du nicht sie sitzen da und... warten nur darauf bis du nach Hause gerannt kommst? | Open Subtitles | أتعتقد بأنهم ليسوا إلا جالسين هنالك ينتظرونك لتعود مسرعاً إلى المنزل؟ |
Wenn es nicht deswegen wäre, dann würden sie daheim in ihrem eigenen Dreck sitzen. | Open Subtitles | لولا ذلك السبب لظلّوا جالسين في منازلهم وسط قذارتهم |
! Oh, ein paar Leute sitzen an unserem Tisch. | Open Subtitles | حسنا ، هناك بعض الاشخاص جالسين في مكاننا |
Glaubt mir, Kinder, ihr wollt sicherlich nie auf diesen Bänken sitzen. | Open Subtitles | ثقوا بي يا أطفال , أنتم لا تُريدون أن تكونوا جالسين على هذه المقاعد |
Wir saßen im Whirlpool und er fragte: "Papa, warum existieren wir?" | TED | كنا جالسين في جاكوزي، عندما قال، "أبي، لماذا نحن موجودون؟" |
Sie saßen an einem Tisch; man hat sie für uns zusammengeholt. | TED | وكانوا جالسين حول طاولة، وقد تم تجميعهم من أجلنا. |
Und wir saßen einfach da. Keiner rührte einen Finger für sie. | Open Subtitles | وبقينا كلنا جالسين هناك لم يقم احدا ليمد لها يد المساعده |
Sie wurden getestet in Ruhe, sitzend, und den meisten von ihnen wurden langweilig. Seite vier. | Open Subtitles | تم إختبارهم و هم جالسين و مستريحين أغلبهم أصيبو بالضجر، راجع الصفحة الرابعه |
Wir haben hier gesessen, uns unterhalten, uns ihre Zeichnungen angeschaut und gelacht. | Open Subtitles | كنا جالسين هناك نتحدث و أنظر إلى رسوماتها و |
Eines Sonntagabends... saßen wir in diesem Zimmer. | Open Subtitles | ثم فى مساء احد اللآحاد كنا جالسين فى هذه الغرفه |
Es gibt 28.000 Männer die rumsitzen und nichts zu tun haben. | Open Subtitles | هُناكَ 28 ألف رجُل جالسين بدون أي شيء يفعلوه |