Bitte treten Sie zur Seite. Aus dem weg. - Warum denn? | Open Subtitles | لدينا مُذكرة لتفتيش المنزل سيدتي هلا تنحيتِ جانبًا من فضلك؟ |
Bei ihrer Rückkehr räumten andere Männer ihre Waffen weg, aber er nahm die Linsen und die Kameras mit nach Hause, | TED | عندما عاد الآخرون نحّوا أسلحتهم جانبًا بينما جلب هو العدسات والكاميرات معه إلى المنزل. |
Also komm ich her, bringe alles zurück, lege alles weg, als wäre nichts gewesen. | Open Subtitles | لذا، ها أنا ذا أنا أتغاضى عنها في كل مرة أنا أضع كل شيء جانبًا وكأنه لم يحدث شيء |
Sie müssen alte historische Erzählungen beiseite legen die ihnen nicht dienen. | TED | وأن عليهم وضع مفاهيمهم التاريخية القديمة جانبًا والتي لم تعد تخدمهم جيدًا. |
Waffe runter, dann können wir darüber reden. | Open Subtitles | ضع المسدس جانبًا وسنتحدث حول هذا |
Was? Hey, steck die weg. Glaub es oder nicht, hier draußen spielen Kinder. | Open Subtitles | ماذا؟ ضعه جانبًا , صدق أو لاتصدق, الأطفال يلعبون هنا أيضًا. |
! Legen Sie die Waffe weg. Wir können darüber reden, okay? | Open Subtitles | ضعي السلاح جانبًا بإمكاننا التحدث عن هذا, حسنًا؟ |
Ich rollte weg, rappelte mich auf, bereit für den Kampf. | Open Subtitles | لذا أبتعدت جانبًا وزحفت على قدماي، مستعدًا للقتال الذي كان سيحدث. |
Wirf es weg, sonst holen es sich böse Geister. | Open Subtitles | إن لم تضعي هذا الشيء جانبًا ستأتي أشياء شريرة سعيًا خلفه |
Legen Sie das Ding weg, bevor ich Ihnen auf den Tisch kotze. | Open Subtitles | ضع هذا الشيء جانبًا قبل أن أتقيأ بجميع أنحاء مكتبك |
Legen Sie die Waffe weg, Marcy. Ich mag keine Waffen. Ja. | Open Subtitles | ضعي المسدّس يا (مارسي)، أنا لا أحبُّ المسدّسات، ضعيه جانبًا |
Alle Tische müssen weg. Räumt das Essen weg. | Open Subtitles | ابعدوا هذه الطاولات وضعوا الطعام جانبًا |
Aus dem weg, Sir. Aus dem weg! Verdammt nochmal! | Open Subtitles | تنحى جانبًا، سيدي، تنحى جانبًا. |
Nein. Man schiebt Menschen nicht wegen ihrer Hautfarbe beiseite. | Open Subtitles | لا , لا , لا ترمي الناس جانبًا بسبب لون جلدهم |
Räum das Essen beiseite und der Truthahn wird dir in die Augen sehen. | Open Subtitles | فقط ، حرّك الطعام جانبًا وسيُظهر الديك الرومي نفسهُ لك |
Könnten wir die Nazi-Sache für den Moment beiseite lassen... - und kurz darüber reden, wie... | Open Subtitles | أيمكننا تنحية جزء النازية جانبًا ...للحظة ونتحدث عن هذا كـ |
Wir sollten unsere Probleme zur Seite schieben, weil dieser Kerl das verdient. | Open Subtitles | علينا أن نضع مشاكلنا جانبًا الآن، لأن هذا الرجل يستحق ذلك. |
Bis ein älterer Insasse ihn zur Seite nahm und ihn um Hilfe bei dem Jugendprogramm bat. | TED | ذلك حتى أخذه سجين أكبر جانبًا وطلب منه المساعدة في برنامج الشباب. |
zur Seite. Treten Sie zur Seite. | Open Subtitles | إبقي جانبًا, يا سيدتي إبقي جانبًا, يا سيدتي |
Nimm die Waffe runter. Lass uns helfen. | Open Subtitles | ضعي السلاح جانبًا, دعينا نساعدك |
Ich bin es, Joe. Nimm die Waffe runter! - Du weißt wer ich bin, Joe. | Open Subtitles | إنه أنا يا (جو)، ابعد السلاح جانبًا أنت تعرفني |
Wenn du mitarbeitest, lass deine Gefühle außen vor und sei einfach Polizistin. | Open Subtitles | لو أنك ستكونين هنا فيجب أن تضعي مشاعرك جانبًا وتقومي بعمل الشرطة |