"جانب الطريق" - Traduction Arabe en Allemand

    • Straßenrand
        
    • der Straße
        
    • übrigens
        
    • STRASSENKUSS
        
    • der Strecke
        
    • die Straße
        
    • Straßenseite
        
    Diese Männer waren Teil einer Gruppe von Arbeitern, die eines Morgens am Straßenrand Asphalt mischten. TED بالتالي كان هؤلاء الرجال في عصبة عمال يمزجون الأسفلت صباحا على جانب الطريق السريع.
    Wenn nicht, dann warst du nicht mehr als ein Wrack am Straßenrand. Open Subtitles واذا لم يعجبوا بك فأنت لست الا صخر على جانب الطريق
    Und wenn dich die Bullen anhalten, weil du am Straßenrand stehst mit offener Ladefläche? Open Subtitles ماذا إذا تم إيقافك لأنك متوقف على جانب الطريق بشاحنة و حُجيرتها مفتوحة
    Ja, so ist es, tot. Kam von der Straße ab und war tot. Open Subtitles نعم, صحيح, لقد وجدوه مقتولاً وإنتشلوا جثته من على جانب الطريق
    Ich habe übrigens wirklich einen Cowboy getroffen. TED لقد التقيت راعي بقر فعلى، من جانب الطريق.
    NANAKAS GEWAGTER STRASSENKUSS! Open Subtitles قبلة (ناناكا) الجريئة \u200fعلى جانب الطريق!"
    Alle anderen Pflichten blieben auf der Strecke, darunter auch die Hortikultur. Open Subtitles كل المسئوليات الأخرى سقطت على جانب الطريق علم البستنة لم يُستبعد
    Ich hatte den Himmel erblickt, dann setzte man mich in der Rue d'Assas auf die Straße. Open Subtitles لقد منحت لمحة من الجنة ثم رمتني على جانب الطريق من شارع أساس
    Die Explosion verwüstete die gesamte Straßenseite des Gebäudes und zerstört Dutzende von Regierungsbüros, den Kindergarten des Hauses ... und die St.-Louis-Filiale der Steuerbehörde, die sich schließlich ... als Ziel des Anschlags herausstellte. Open Subtitles وعندما انفجرت دمرت جانب الطريق المحتوي على المبنى وهدمت عشرات المكاتب الحكومية ومبني رعاية الأطفال
    Er fand mich nicht im Wald. Er fand mich am Straßenrand. Open Subtitles لم يُعثر عليّ في الغابة، و إنّما على جانب الطريق.
    Also wenn es irgendein Trost ist, unser Thanksgiving bestand aus Chili am Straßenrand. Open Subtitles حسنا، إذا كان أي عزاء، كان لدينا الشكر الحار على جانب الطريق.
    Wenn Sie jemanden am Straßenrand sehen ...würden Sie anhalten und helfen? Open Subtitles إذا رأيت شخصاً ما على جانب الطريق هل تتوقف وتساعده؟
    Ich kaufte einfach ein Exemplar von allem, was am Straßenrand verkauft wurde. TED وهكذا اشتريت عينة فقط من كل ما هو معروض للبيع على جانب الطريق.
    Sie laufen am Straßenrand entlang und werden von einem LKW angefahren, oder Sie wollen auf einen fahrenden Zug aufspringen, kommen zu spät und da verfängt sich Ihr Hosenbein. TED تمشي على جانب الطريق ثم تصطدم بك شاحنة أو أن تقفز من أمام قطار عندما تكون متأخرا عن العمل، وتتعثر بطرف بنطالك
    Sie hatte ein kleines Feuer entfacht, um am Straßenrand warm zu bleiben. TED و قد أعدت بعض النيران للتدفئة على جانب الطريق.
    Eine 75-jährige Farmerin. Sie verkaufte Orangen am Straßenrand. TED مزارعة عمرها 75 سنة. كانت تبيع البرتقال على جانب الطريق.
    Die aufständischen Iraki hatten die IED, eine improvisierte Sprengfalle, sehr sorgfältig am Straßenrand versteckt. TED كانت المقاومة العراقية قد وضعت قنبلة مصنوعة محليا، عبوة ناسفة, على طول جانب الطريق بطريقة محكمة.
    Vielleicht sollten wir meinen Kram von der Straße holen, hm? Was meinen Sie? Ja. Open Subtitles ربما الاجدر ان احصل على اغراضي من جانب الطريق ؟
    Die Security hat gerade sein Auto gefunden, abgestellt neben der Straße. Open Subtitles الأمن وجد سيارته للتو مركونة إلى جانب الطريق
    Der Vorteil ist, ich habe jemanden, der mein Auto von der Straße schieben kann, also bin ich, dank dir, nicht länger ein Highway-Hindernis. Open Subtitles الجانب المسعد هو أنه الآن معي شخص يمكنه دفع سيارتي إلى جانب الطريق لذلك شكرا لعدم إنتباهك لوجودي على الطريق
    Sie können die Hose zu halten, übrigens. Open Subtitles يمكن عليك أن تبقي تلك السراويل، من جانب الطريق.
    übrigens bereite ich es in meiner alten Werkstatt dahinten vor. Open Subtitles من جانب الطريق ، وانا إنشاء أه ورشه عمل فى بلادى القديمه وسوف أعود الى هناك
    NANAKAS GEWAGTER STRASSENKUSS! Open Subtitles قبلة (ناناكا) الجريئة \u200fعلى جانب الطريق!"
    Aber manche der Dinge, die du magst, sind auf der Strecke geblieben, einschließlich einer Sache, die in der Garage deines Vater verstaubte. Open Subtitles لكن بعض ما تحبين وقعت على جانب الطريق بما فيهم شيء كان يجمع الغبار
    Einmal hielt sie an, setzte mich auf die Straße und fuhr davon. Open Subtitles لذا فمرة ما كنت أقفز بالسيارة فتوقفت فجأة و تركتني على جانب الطريق و ابتعدت بسيارتها
    Bleibt immer schön auf dieser Straßenseite. Open Subtitles ابقوا على جانب الطريق السريع ، مفهوم؟ حسنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus