"جديدًا" - Traduction Arabe en Allemand

    • neuen
        
    • neu
        
    • neuer
        
    • ein neues
        
    • neue
        
    • neues und
        
    Das Tolle beim Chinesisch-Lernen ist, dass man vom Lehrer einen neuen Namen erhält. TED وأفضل ما يتعلق بتعلم الصينية، هو أن معلم الصينية يسميك اسمًا جديدًا.
    Ich bin Bauunternehmer. Ich veredle die Vergangenheit mit einer neuen Zukunft. Open Subtitles أنا مطوّر، لقد تحسنتُ مع الوقت أنا أبنـي مستقبلا جديدًا
    Weißt du, er will niemand neuen. Er und ich verständigen uns mit Zeichen. Open Subtitles اسمع، إنه لا يريد شخصًا جديدًا أنا وهو نتشارك بعض الأفكار المختصرة
    Diese Ansicht ist gar nicht mal so neu. TED ولكن حقيقةً هذا الرأي بالتحديد ليس جديدًا.
    Falls das Warehouse überleben soll,... dann muss ein neuer Verwalter eingesetzt werden, bevor ich sterbe,... und eine neue Verbindung muss in dem Moment hergestellt werden. Open Subtitles -إن كان سيتم إنقاذ المستودع .. فلابد أن استبدل بمسئول جديد قبل أن أموت ولابد أن يتم عقد اتصالًا جديدًا في تلك اللحظة
    Heute möchte ich über eine aktuelle Untersuchung sprechen, die ein neues Licht auf diese Frage wirft. TED لذلك أريد اليوم أن أخبركم عن بحث حديث قد يسلط ضوء جديدًا على هذا السؤال.
    Aber... jedes Mal, wenn ich eine neue Welt erschuf... hat sie sie zerstört. Open Subtitles .. لكن في كل مرة أخلق فيها عالمًا جديدًا تقوم هي بتدميره
    ! Jeder hat einen Decknamen. Du hast sogar einen neuen bekommen. Open Subtitles يملك الجميع اسمًا حركيًّا، حتّى إن لك اسمًا حركيًّا جديدًا.
    Jetzt kommt zu diesem Problem noch etwas anderes dazu: Wir steuern ebenfalls unsere neuen Rollen als Ehemänner und Ehefrauen, weil die meisten Frauen heute erwerbstätig sind. TED أضف إلى ذلك الآن شيئًا جديدًا: نحن ننتقل أيضًا إلى أدوار جديدة كأزواج وزوجات لأن معظم النساء الآن يعملن
    Als der IS im Juni 2014 Mossul einnahm, verkündeten sie die Einführung eines neuen Lehrplans, der auf ihrer extremistischen Ideologie basierte. TED عندما أسرت داعش مدينة الموصل في يونيو 2014، أعلنوا أنهم سيضعون منهجًا دراسيًا جديدًا مبنيًا على أيديولوجيتهم المتطرفة؛
    Wir wissen mehr über andere Planeten als über unseren eigenen, und heute möchte ich Ihnen einen neuen Robotertypen zeigen, der uns helfen wird, unseren eigenen Planeten besser zu verstehen. TED نحن نعرف عن الكواكب الأخرى أكثر ممّا نعرفه عن كوكبنا، واليوم أريد أن أعرض عليكم نوعًا جديدًا من الآليين والذي صممّ ليساعدنا على فهم كوكبنا بشكل أفضل.
    Ich habe einen neuen Ansatz entwickelt, der versucht, das Chaos mit Hilfe von Harmonie zu reduzieren. TED لقد وضعت تصورًا جديدًا يحاول تقليل الفوضى عن طريق إدخال الانسجام.
    einem neuen Verteidigungssystem für König Minos, der Eindringlinge von seinem Inselreich Kreta fernhalten wollte. TED كان يصنع نظامًا دفاعيًا جديدًا للملك مينوس، الذي أراد تقليل عدد الدخلاء في جزيرته مملكة كريت.
    der Wirklichkeit, der uns pausenlos in den Ohren dröhnt, einen neuen Schwung zu geben und jeden Widerstand lächerlich zu machen ohne die geringste Aussicht auf Erlösung. Open Subtitles أن تعطي حافزًا جديدًا للواقع بالضرب على طبلة آذاننا للسخرية من كل المقاومة
    Ich höre, Sie haben jemanden neuen für Ihre List gewonnen. Open Subtitles فهمت أنك استخدمت عنصرًا جديدًا في مكائدك تلك
    Einen Trost, den Kinder einem vergönnen... ist zu wissen, dass die Jugend nicht weg ist... sondern nur einer neuen Generation übergeben wurde. Open Subtitles من الأشياء الجيّدة في الحصول على الأولاد هي معرفة أنّك لن تشاهدهم يفارقون الحياة بل تجدهم يصنعون جيلا جديدًا
    Er sollte beseitigt werden, aber irgendwie wurde er herausgeschmuggelt, bekam einen neuen Namen und wurde in einer Irrenanstalt versteckt. Open Subtitles كانوا سيتخلّصون منه لكّن بطريقة ما تمّ تهريبه، وإعطاءه اسما جديدًا وإخفاءه في مصحّة عقليّة
    Das war neu in der chilenische Stadtgestaltung. Und es lagen ein paar Alternativen in der Luft. TED وكان هذا جديدًا في التصميم الحضري التشيلي، وكان في الأفق بديلين اثنين.
    Eine Socke als Versteck ist nicht gerade neu. Open Subtitles وضعها في الجورب ليس أمرًا جديدًا كما تدري
    Ach ja, und bis dahin... ein glätzender neuer Penny für Sie. Open Subtitles حسنٌ، في الوقت الحالي، هاكَ قرشًا مضيئًا جديدًا.
    Al Qaidas Anführer ist tot, aber ein neuer hat seinen Platz eingenommen. Open Subtitles زعيم القاعدة ميت، لكن شخصًا جديدًا حل مكانه.
    Darum erzeugt das Gehirn ein neues Gefühl in Brunos Kopf. TED ولهذا السبب يولد الدماغ شعورًا جديدًا في رأس برونو.
    Heute sind außerschulische Aktivitäten die neue Arbeit des Kindes, aber das ist auch Arbeit für uns, weil wir diejenigen sind, die sie zum Fußballtraining fahren. TED اليوم، النشاطات غير المدرسية أصبحت عملًا جديدًا للأطفال، ولكنها عمل لنا أيضًا، لأننا نأخذهم إلى تدريبات كرة القدم.
    Doch dann entdecke ich etwas völlig neues und komplett anderes und tauche darin ein. TED ومن ثم اكتشف شيئا جديدًا كليًا، وأبدأ في البحث بكل جوارحي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus