"جزءاً منه" - Traduction Arabe en Allemand

    • Teil davon
        
    • Teil von ihm
        
    • ein Teil von ihr
        
    • kein Teil
        
    Ich habe mich versteckt, weil ich kein Teil davon werden wollte. Open Subtitles عدا، أنني اختبأت من هذا لم أرغب بأن أكون جزءاً منه
    Hier wird Geschichte geschrieben, und ich will ein Teil davon sein. Open Subtitles قد يكـون هذا صنـاعةٌ للتـاريخ, و أريد أن أكون جزءاً منه.
    Es gibt Leben außerhalb des Gefängnisses, und Lewis sollte Teil davon sein. Open Subtitles هناك حياة خارج السجن ولويس ينبغي أن يكون جزءاً منه
    Das hat nicht allzu gut für Captain Neun Finger funktioniert. Ein Teil von ihm musst sich zu unserer Frequenz zurückverändert haben,... als er durch die Wand lief, und es blieb stecken. Open Subtitles حسناً، لابدّ أنّ جزءاً منه قد تحوّل مرة أخرى إلى تردّدنا عندما كان يمرّ الجدار، وإلتصق به
    Die Welt schickte euch her, weil ihr nicht bereit wart, ein Teil von ihr zu sein. Open Subtitles العالم رماكم لى لإنكم لاتستحقوا ان تكونوا جزءاً منه
    Ja. Ich will für immer Teil davon sein. Open Subtitles حسناً، ولكني أريد أن أكون جزءاً منه إلى الأبد.
    Es ist nicht genug dich nur zu erinnern, du musst ein Teil davon werden. Open Subtitles لا يكفي أن تتذكريه فحسب، عليكي أن تصيري جزءاً منه.
    Sie bilden ein Team. Ich möchte ein Teil davon sein. Open Subtitles أنتِ تجمعين فريقك، وأريد أن أكون جزءاً منه
    Ich glaube an das, was ihr hier macht. Und ich will Teil davon sein. Open Subtitles لا ، أنا حقاً أؤمن بكل ما تفعلينه و أريد أن أكون جزءاً منه
    Ihr hattet gerade einen Kampf und ich war nicht Teil davon. Open Subtitles لقد تشاجرتم للتو ولم أكن جزءاً منه
    - Sie wollte kein Teil davon sein. Open Subtitles لم تكن تريد أن تكون جزءاً منه لماذا؟
    Ich verdiene es, Teil davon zu sein. Open Subtitles أَستحقُّ لِكي أكُونَ جزءاً منه.
    Aber egal was dabei herauskommt, es würde sich sehr komisch anfühlen, wenn du nicht Teil davon bist. Open Subtitles "ولكن مهما كان شكله النهائي, "سيكون أمراً غريباً أن لا تكون جزءاً منه."
    Aber das Töten von Zivilisten wird kein Teil davon sein. Open Subtitles لكن قتل المدنيين لن يكون جزءاً منه.
    Sie können sich nicht einfach erinnern, sie müssen Teil davon werden. Open Subtitles ليس عليكِ تذكره فحسب{\pos(190,240)} إنما عليك أن تكوني جزءاً منه{\pos(190,240)}
    Ich muss mich bei Ihnen entschuldigen, dass ich Sie so überrasche, aber ich kann Ihnen versichern, dass das nicht nur eine Selbstdarstellung ist, obwohl ich lügen würde, würde ich sagen, dass sie kein Teil davon war. Open Subtitles و الآن عليّ أنْ أعتذر لإفسادي هذه المفاجأة عليكم و لكن بوسعي أنْ أؤكد لكم إنّ هذا ليس مجرد عرض أمام الجمهور على الرغم من كوني سأكون كاذباً إنْ لمْ أقل إنّ ذلك كان جزءاً منه
    Das Essen, das du deinem Gast gibst, wird zu einem Teil von ihm. Open Subtitles الطعام الذي تقدمينه للزبون يصبح جزءاً منه
    Ich denke ein Teil von ihm glaubt wirklich, dass ich diese Engel beauftragt habe um, du weißt schon... Open Subtitles أن أعتقد أن جزءاً منه يعتقد حقاً.. أنني أمرت هؤلاء أن، أنت تعلم ..
    Und plötzlich ist man nicht mehr auf der Straße, man ist in ihr, ein Teil von ihr. Open Subtitles الطريق على وفجأة, لا تصبح فيه بل تصبح جزءاً منه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus