"جزءٌ" - Traduction Arabe en Allemand

    • ein Teil
        
    • gehört
        
    • Teil des
        
    Wir beide sind ein Teil von etwas Größerem als wir, Sie und ich, größer als für die "nicht-so-anderen" Leute, für die wir arbeiten. Open Subtitles نحن كلانا جزءٌ من شيء أكبر منا, أنا و أنت أكبر من أولئك الذين ليسوا أناس مختلفين كثيراً الذين نعمل لأجلهم
    Jeder Mensch ist ein Teil des Kontinents, ein Teil des Ganzen.“ TED بل كل إنسان كقطعةٍ من القارة ، جزءٌ من الأصل."
    Jetzt bewegt sich Jim und benimmt sich, als wäre die Prothese ein Teil von ihm. TED الآن، يتحرك جيم ويتصرف كما لو أن الطرف الاصطناعي جزءٌ منه.
    Diese Studenten haben mich gelehrt, dass das GED-Diplom nur ein Teil, eines noch viel größeren Ziel's ist. Open Subtitles لقد علَّمني هؤلاء الطَلبَة أن الشهادة التي تلقوها هي مُجرَّد جزءٌ من هدفٍ أكبَر
    Das gehört zur Abschlussklausur. Open Subtitles لقد سمعتُ بأنهُ جزءٌ من الإختبار النهائي.
    Weißt du, ein Teil von mir glaubt zurückblickend, das ich diesen Supermarkt ausgeraubt habe -was das dümmste ist was ich jemals gemacht habe- Open Subtitles تعلَم، جزءٌ مني يظُن، بأثرٍ رجعي أني سرقتُ ذلكَ المحَل، و هوَ أغبى شيء فعَلتُه
    und ein Teil von uns hat sich selbst runtergefahren, paralisiert, was uns dazu zwingt abgehalten zu werden zurück zu schlagen. Open Subtitles و تعطَّلَ جزءٌ منهُم، شُل ما يُجبرنا على مُتابعَة رَد الهجوم؟
    ein Teil des Jobs besteht darin, Dinge zu tun, die man nicht will. Open Subtitles عمل أمور لاتريد أن تعملها جزءٌ من هذه الوظيـفة
    Alles, was ich sagen kann ist, dass es ein Prozess ist und dass Zeit ein Teil davon ist. Open Subtitles كل ما أستطيع قوله هو ان هذه عملية مازالت جارية, والوقت جزءٌ منها
    ein Teil von Ihnen will dieses Baby nicht und dieser Teil will ihr sagen, dass sie es töten soll. Open Subtitles هناك جزءٌ منكِ لا يريد تلك الطفلة وهذا الجزء يريدكِ أن تشجّعيها على قتلها
    Ihr seid hier her gekommen, weil wir es besser können als ihr,... und ein Teil davon ist, unseren Kreativen gestatten unproduktiv zu sein, bis sie es sind. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا لأننا نفعل ذلك أفضل منكم ، جزءٌ من هذا هو جعل مبدعيننا غير منتجين حتى يصبحوا كذلكَ حقاً
    Ist die CTU sich sicher, dass sie ein Teil des Plans ist. Open Subtitles -نعم هل حددت وحدة مكافحة الارهاب أنها جزءٌ من هذا المخطط؟
    Sie nahmen mir alles was ich hatte. Aber ein Teil von mir hat überlebt. Open Subtitles لقد اخذوا، كل ما بحوزتي ولكن جزءٌ منّي نجى
    Wenn ein Teil von dir mich nicht gewollt hätte, dann hätte das bestimmt nicht funktioniert. Open Subtitles لو جزءٌ منكَ لم يردني لما نجحت في القيام بهذا
    Ich weiß, dass ein Teil von dir das Richtige tun will. Open Subtitles أعلم بِأنّ هُناك جزءٌ في داخلك يودُّ أن يقوم بِالآمرِ الصائِب
    Wir sind... wir sind wegen unserer Stacheln ein Teil der Lösung dieses ganzen Chaos. Open Subtitles نحن جزءٌ من الحل في خضمّ كل هذه الفوضى بسبب أشواكنا
    Und wenn sie damals ein Teil davon war, ist sie auch jetzt ein Teil davon. Open Subtitles وإن كانت هي جزءٌ منه في الماضي فهي جزءُ منهُ الآن.
    Gabby, es ist eine Sache, sein Ding zu machen, wenn man die leitende Sanitäterin ist, aber du bist jetzt ein Teil eines Teams. Open Subtitles إنَّ هذا لشئٌ لا يؤخذُ بالحسبانِ عندما تكوني المسؤولة ولكنَّكـِ جزءٌ لا يتجزء من الفريقِ الآن
    Die Medien sind ein Teil der Verschleierung und sie müssen bezahlen, wie jeder andere. Open Subtitles الصحافة جزءٌ من عملية التستر ويجب أن يدفعوا الثمن مثل الاخرين
    Ich glaube nicht, dass es zu meinen Aufgaben gehört, Leute wie sie zu bedienen. Open Subtitles لا أعتقد بأنهُ جزءٌ من واجباتي أن أخدم أمثالها
    Das gehört übrigens zum Lernprozess. Open Subtitles إنّه جزءٌ من التمرين، سيّداتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus