Weil ein Teil von dir in mir wächst, und das ist unumstößlich. | Open Subtitles | لأن جزء منك ينمو في داخلي وهذه حقيقة " دان " |
Zwischen dir und dem Meister gibt es eine Verbindung. Er ist jetzt ein Teil von dir, sein Einfluss wird immer größer. | Open Subtitles | أنت مُرتَبِطة بمصّاصِ الدماء السيد الآن هو جزء منك |
ein Teil von dir hat das Töten der Hexe doch genossen. | Open Subtitles | جزء منك استمتع بفعلها، صحيح؟ عند قتلك للساحرة؟ |
Glauben Sie, es existiert ein Teil von Ihnen, den Sie keinem zeigen? | Open Subtitles | هل تعتقد ان هناك جزء منك لا تظهرة قط لاى شخص |
Vielleicht gibt es einen Teil von dir der sich dem hingeben will, und vielleicht musst du das bekämpfen. | Open Subtitles | ربما هناك جزء منك يريد الإستسلام لها و ربما عليك محاربة ذلك |
ein Teil von dir weiß das noch... und glaubt immer noch an Heldentaten. | Open Subtitles | ... أظن أن جزء منك مازال يعرف ذلك مازال يعتقد أنه بطل |
ein Teil von dir hasst ihn, aber der andere hängt vielleicht noch an ihm. | Open Subtitles | و سيوافقني رجل البريد في هذا أيضاً أنا متأكد أن جزء منك يكرهه لكن ربما هناك جزء لازال متعلق به |
Wen kümmerts? Ich denke, ein Teil von dir will, das ich es ihr sage, weil du weißt, das es sie verletzen wird. | Open Subtitles | اعتقد أن جزء منك يريدني ان اخبرها لانك تريد أن تجرحها |
Und das Französisch kannst du jetzt, ist ein Teil von dir, kann dir niemand wegnehmen. | Open Subtitles | تلك الفرنسية لك ، وهذا جزء منك ، لا يمكن لأحد أن يأخذها |
ein Teil von dir -- einer kleiner Teil von dir -- fragt sich, ob ich es bin. | Open Subtitles | جزء منك .. جزء صغير منك .. يتسائل إن كنت أنا |
Sie wird immer ein Teil von dir sein. | Open Subtitles | سيكون هذا دوماً جزء منك ، اعني انك تم معاملتك بطريقة سيئة جداً |
Und zweifle nie daran, denn genau, wie du ein Teil von uns bist, werden wir immer ein Teil von dir sein. | Open Subtitles | ولا تشك بذلك أبداً كما أنت جزء منا سنكون دائماً جزء منك |
Aber ein Teil von dir muss doch wissen, dass das, was ich verlange, nicht nur für mich ist. | Open Subtitles | ولكن يجب أن يكون هناك جزء منك يعلم ما اطلبه ليس من آجلي فحسب |
Als ich versuchte, dich zu heilen, wusste ich, dass ein Teil von dir wieder menschlich war, es vielleicht immer noch ist. | Open Subtitles | حينما حاولت أن أعالجك تأكدت أن جزء منك بات إنسيًّا ثانيةً وربما ما يزال كذلك |
Zerstöre meine Botschaft nicht. ein Teil von dir muss es gewusst haben. Zumindest vermutet. | Open Subtitles | لا تنهر المرسال، حتمًا جزء منك علم، أو شكّ على الأقلّ. |
Warum manche Menschen gehen und andere ein Teil von dir werden. | Open Subtitles | هو السبب يأتي بعض الناس في حياتنا. لماذا يذهب بعض الناس، و الآخرين ويصبح جزء منك. |
- Nein, ein Teil von dir findet's süß. | Open Subtitles | لا؟ ، جزء منك يظن ذلك والجزء الآخر منك يظن أنه حلو |
Und kein Teil von Ihnen will dieses Regelbuch zerreißen, dass Ihnen alle aufgezwungen haben? | Open Subtitles | ولا يوجد أي جزء منك يريد فقط ان ترمي هذه القواعد التي اجبرت عليها ؟ |
Und kein Teil von Ihnen will ein Leben mit einer wirklichen Bindung? | Open Subtitles | أي جزء منك يريد من الحياة الارتباط الحقيقي ؟ |
Egal, wie sehr du mich liebst, es wird immer einen Teil von dir geben, der zu dem Mann gehört, der allein auf dieser Insel war, | Open Subtitles | تعلمون، بغض النظر وكم كنت تحبني، هناك دائما سيصبح جزء منك أن افتراضات إلى الرجل |
Ich versuchte mir immer vorzustellen, wie dein Leben ist, aber es gab immer einen Teil in dir, an den ich nicht herankam. | Open Subtitles | لطالما حاولت أن أخمن كيف كانت تبدو حياتك... لكن كان هنالك دائماً جزء منك... لم أتمكن أبداً من الاقتراب منه |
Das Einzige, was in der Hölle brennt, ist der Teil von dir, der nicht loslassen will. | Open Subtitles | قال بأن الشيء الوحيد الذي يحترق في الجحيم جزء منك |