"جزء من المشكلة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Teil des Problems
        
    • Problem
        
    • als Teil des
        
    Das ist Teil des Problems und warum es schlimmer werden könnte. Open Subtitles هذا جزء من المشكلة و لهذا السبب الأمور تزداد سوءاً
    Suchen Sie sich etwas aus. Das ist Teil des Problems. Sie wollen sich nicht entscheiden. TED هذا جزء من المشكلة. لن تقوموا بالاختيار.
    Teil des Problems ist, dass die Katastrophenplaner selbst, überwältigt sind vom Gedanken an eine nukleare Katastrophe. TED جزء من المشكلة هو أن مخططي الطوارئ أنفسهم، طغى عليهم من الناحية النفسية فكرة الكارثة النووية.
    Zum Teil liegt das Problem darin, dass sie die Information aufgeteilt haben, auf, wie sie meinen, hilfreiche Weise, die gar nicht hilfreich ist. TED إن جزء من المشكلة يكمن في أنهم قد قاموا بتقسيم المعلومة بطريقة يعتقدون أنها مفيدة، وبصراحة، فأنا لا أعتقد ذلك إطلاقًا.
    Tja, entweder Teil des Problems sein oder Teil der Lösung, oder nur ein Teil der Landschaft. Open Subtitles إنك جزء من المشكلة أو من الحل أو أنت فقط لا فائدة لك
    Leider ist General Hammond Teil des Problems. Open Subtitles بأسف سيدي , الجنرال هاموند جزء من المشكلة
    Wenn du eine dieser Benzinschleudern kaufst bist du ein Teil des Problems! Open Subtitles ان اشتريتم واحدة من تلك التي تستهلك الكثير من الغاز انتم فقط جزء من المشكلة
    Sehen Sie, das ist Teil des Problems. Es fällt uns schwer, das Signal zu erfassen. Open Subtitles كما ترى، هذا جزء من المشكلة نعاني من مشاكل في تعقب إشارته
    Sie erkennen, dass ein Kunde Teil des Problems ist. Open Subtitles أنهم يدركون أن كمستهلكين، هي جزء من المشكلة.
    Wenn du nicht Teil der Lösung bist, bist du ein Teil des Problems. Open Subtitles إذا لم تكون جزء من الحلّ أنت جزء من المشكلة.
    Ein Teil des Problems ist, dass man ihn nicht hört. Open Subtitles حسنًا، أظن أن جزء من المشكلة ،هو لا يجب عليها أن تسمعيها فقط
    - Ok. Ich mag ihn, aber er ist ein Teil des Problems. Open Subtitles انا احب هذا الرجل لكن بصدق هو جزء من المشكلة
    Gut, ich denke ein Teil des Problems ist, dass wir in Haiti, obwohl es ein riesiges Problem ist, irgendwie verstehen, dass es örtlich begrenzt ist. TED حسنا، جزء من المشكلة في إعتقادي هو أنه، في هايتي، على الرغم من أن المأساة كانت ضخمة، بشكل ما كنا نستطيع فهمها، هي متمركزة في مكان واحد.
    Bald seid ihr kein Teil des Problems mehr. Open Subtitles اساعدك بان لا تكونى جزء من المشكلة
    "Wir sind Teil des Problems." Open Subtitles نحن جزء من المشكلة الذي يدعم الكولا ..
    Ich beginne zu glauben, dass ich eher Teil des Problems anstatt der Lösung bin... Open Subtitles ليتمكن التداخل من العمل ...أعتقد أنني جزء من المشكلة و لست الحل
    Ich denke, das fängt sehr gut ein, was für ein Problem wir heute in Europa mit der Demokratie haben. TED ولكنها في نظري تلتقط على نحو جيد للغاية جزء من المشكلة التى نواجهها مع الديمقراطية في أوروبا هذه الأيام.
    Wir müssen uns anstrengen, um nachzudenken wie die Technologie zur Lösung wird, statt selbst zu einem Problem. TED نحن بحاجة للعمل بجد لنعرف كيف يمكن للتكنولوجيا أن تكون جزء من الحل عوضا عن كونها جزء من المشكلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus