"جعلتيني" - Traduction Arabe en Allemand

    • machst mich
        
    • musste
        
    • du hast
        
    • hast mich
        
    • hast du mich
        
    Du schlimmes Mädchen machst mich ganz heiß. Open Subtitles أنت فتاة سيئة , حبيبتي جعلتيني أشعر بالإثارة
    Lass es gehen. Du machst mich glücklicher als einen Hund mit zwei Pimmeln, Nancy. Open Subtitles دعها تذهب أنت جعلتيني أسعد من الجرو مع انفين, نانسي
    Als du das das letzte Mal sagtest, musste ich exotisches Essen essen. Open Subtitles اخر مره قلتي لي فيها هذا الكلام جعلتيني اجرب طعام غريب
    Ich meine, dieser bescheuerte Stiefel klemmt, den ich wegen dir tragen musste. Open Subtitles أعني أن هذا الحذاء العملاق الغبي الذي جعلتيني أرتديه, عالق
    du hast mich dazu getrieben, Mama. Open Subtitles كل شخص هنا شاهد يا أمي أنكِ جعلتيني أفعل هذا
    hast mich den Quatsch rumerzählen lassen, nur um euer Geheimnis zu hüten! Open Subtitles جعلتيني أصدق كل تلك التفاهات عن الرجل المتزوج فقط لتحفظي سرك
    Hat er, aber dann... hast du mich gebeten alles zu verkaufen, um deine Bäckerei zu finanzieren. Open Subtitles لقد فعل ، لكن بعد ذالك جعلتيني أبيع كل شيء لتتمكني من بدأ المخبز
    Du machst mich auch sehr glücklich. Open Subtitles أنتِ جعلتيني سعيداً أيضاً
    Du machst mich so glücklich. Open Subtitles لقد جعلتيني بغاية السعادة.
    Du machst mich ganz verrückt. Open Subtitles لقد جعلتيني متحمساً جدّاً.
    Du machst mich krank. Open Subtitles لقد جعلتيني مريضة.
    Ich musste die Violinenaufführung meiner Tochter früher verlassen. Open Subtitles لقد جعلتيني أترك عزف ابنتي على الكمان مبكراً.
    Ich musste in diesen Pool mit eiskaltem Wasser hinabsteigen, voll angezogen. Open Subtitles -مقر الأفلام وأنتِ جعلتيني أسير إلى بركة سباحة باردة جداً ومرتدياً ملابساً كاملة؟
    Wegen dir musste ich rennen. Ich hasse rennen. Open Subtitles لقد جعلتيني أركض، ولكمّ أكره الركض!
    Nein, du hast mich zum Denken angeregt und das soll eine gute Sache sein... oder? Open Subtitles لا لقد جعلتيني أفكر وهذا يفترض أن يكون شيء جيد اليس كذلك؟
    Und du hast mir das Gefühl gegeben, dass ich mich an dich wenden könnte, aber du warst nicht da für mich. Open Subtitles و أنتِ جعلتيني أشعر .. بأني لن أستطيع أن أتجه إليكِ لكنكِ لم تكوني هنا من أجلي
    hast mich blöd aussehen lassen. Open Subtitles لقد جعلتيني وجعلتِ كل من فى ناسا نبدو مثل الاغبياء
    Wenn du mich verachtest, weil ich eine Tänzerin bin, warum hast du mich dann erst dazu gemacht? Open Subtitles إن كنت تنفرين مني لأني راقصة إذن لم جعلتيني أصبح كذلك؟
    Warte. Wie oft hast du mich mit einer Freundin auseinander gebracht? Open Subtitles كم مرة جعلتيني أنفضل عن عشيقاتي السابقات؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus