"جنازته" - Traduction Arabe en Allemand

    • seiner Beerdigung
        
    • seine Beerdigung
        
    • der Beerdigung
        
    • sein Begräbnis
        
    • die Beerdigung
        
    • seinem Begräbnis
        
    • sein eigenes Begräbnis
        
    Mehr als 25.000 Menschen kamen zu seiner Beerdigung nach Hong Kong, aber ich ließ ihn in Amerika bestatten, in unserer Nähe. Open Subtitles حضر أكثر من 25 ألف شخص جنازته في هونغ كونغ. لكنني دفنته في أمريكا ليكون قريباً منا.
    Unter den Sargträgern bei seiner Beerdigung waren die Westernstars Open Subtitles كان هناك في جنازته نجوم أفلام الكاوبوى وليماس هارت وتوم ميكس
    Sie waren auf seiner Beerdigung. Ich war nicht auf seiner Beerdigung. Open Subtitles ـ لقد كنت حاضرة فى جنازته ـ أنا لم أكن فى جنازته ..
    Er wartet noch auf seine Beerdigung in Norwegen und niemand aus seiner Familie kann dabei sein. TED ما يزالون ينتظرون جنازته بالنرويج، ولن يستطيع أي فرد من عائلته الحضور.
    Sie hinterließen mir bei der Beerdigung Ihre Karte an der Frontscheibe. Open Subtitles و أيضاً تركتِ بطاقتكِ على نافذة سيارتيّ الأمامية في جنازته.
    Wenn er stirbt, werden wir sein Begräbnis bezahlen. Open Subtitles حينما يموت, سندفع لتجهيز جنازته
    Und als Zeugnis seiner Persönlichkeit nahmen 1 600 Menschen 1998 an seiner Beerdigung teil. Open Subtitles و كشهاده علي حسن سيرته حضر 1600 شخص جنازته عام 1998
    So gut, dass ich vor sechs Monaten bei seiner Beerdigung war. Open Subtitles أعرفه جيداً لدرجة حضور جنازته منذ ستة أشهر
    Sie wollen mich nicht zu seiner Beerdigung gehen lassen. Open Subtitles لم يسمحوا لي بالذهاب إلى جنازته جنازة ابني
    Aber am Ende entscheidet im Allgemeinen das Wetter, wie viele Menschen zu seiner Beerdigung kommen werden. Open Subtitles لكن في النهاية، عدد الناس الذين يأتون إلى جنازته يَعتمدُ عموماً على الطقس
    Bei seiner Beerdigung steht sie bei mir. Ich bekomme wieder Panik. Open Subtitles أنا في جنازته وهي بجانبي، وأنا أذعر مجدداً.
    Wie er das Kinder-Baseball-Team trainierte, dass die ganze Nachbarschaft zu seiner Beerdigung kam. Open Subtitles عن أنه درّب فريقاً صغيراً وكيف أن الحيّ بأكمله حضر جنازته
    Dort wird die Frau eines verstorbenen Mannes an einen Pfahl gebunden und dann bei seiner Beerdigung lebend verbrannt. Open Subtitles إنّه المكان الذي تربط فيه الأرامل بوتِد ثم تحرق حيّة في جنازته
    Bin mal gespannt, wer bei seiner Beerdigung auftaucht. Open Subtitles حسنٌ، أوّد أن أرى من سيظهر اليوم في جنازته
    Man sucht dich wegen der Ermordung des önigs und du willst zu seiner Beerdigung gehen zusammen mit Tausenden persischen Soldaten? Open Subtitles إنك متهم بقتل الملك فهل ستشارك في جنازته بجوار آلاف الجنود؟
    Er hatte nur noch wenige Wochen zu leben und hatte sogar schon für seine Beerdigung bezahlt. TED كان لديه أسابيع فقط ليعيشها وقد قام بالفعل بدفع المال لأجل جنازته.
    Wenn ich seine Beerdigung verpasst hätte, hätte ich mir niemals verzeihen können. Open Subtitles لو فوّتّ جنازته لن أكون قادراً .على مسامحة نفسي
    Ich sah seine Beerdigung in Arlington mit einem Fernglas. Open Subtitles حضرتُ جنازته في "أرلنغتون" من خلال مناظير بعيدة بألف ياردة
    Außer mir war niemand bei der Beerdigung. Nicht einmal meine Mutter. Open Subtitles لا أحد جاء إلى جنازته عدا أنا ولا حتى أمي.
    - Genau. Was hat das mit der Beerdigung zu tun? Open Subtitles صحيح لماذا يذهبون إلى جنازته إذاً ؟
    - Er befreite dich von der Hand. - Ich schicke Blumen für sein Begräbnis. Open Subtitles لقد حررك من "اليد" - سأرسل زهوراً إلى جنازته -
    Jedenfalls, Carla aus Wohnung 2b sammelt Geld für die Beerdigung, also wenn Sie sich vorstellen können,... Open Subtitles على العموم ، كارلا الساكنة في ب ٢ تقوم بجمع المال من أجل جنازته كما تعلم ، إن شعرت برغبة بتقديم المساعدة
    Ich war auf seinem Begräbnis, was kurz vor deinem stattfand. Open Subtitles أجل، كنت حاضراً جنازته والتي كانت قبل جنازتك مباشرةً
    Er ist jemand, der sogar eine Ausrede für sein eigenes Begräbnis hätte. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي أعرف بأنّه سيختلق عذراً ليفوّت جنازته ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus