"جنة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Himmel
        
    • Garten
        
    • ein Paradies
        
    • das Paradies
        
    • Paradise
        
    • im Paradies
        
    • Heaven
        
    • Eden
        
    • Zufluchtsort
        
    Wir müssen einen Weg finden unsere Bedürfnisse abzudecken, während wir einen Himmel auf Erden bilden. TED يجب علينا أن نجد طريقة لتحقيق احتياجاتنا، بينما نجعل من هذا المكان جنة عدن.
    Messer, Eingeweide rausschneiden, die Leber auf die Brust, dass er nicht in Buddhas Himmel kommt. Open Subtitles والعمليات باالسكاكسين نخرج أحشاء الرجل نضع كبده على صدره كي لا يذهب جنة البوذا
    Die Dinge wären anders, wäre ich bei meinen Kindern im Garten des Nils. Open Subtitles لاختلفتِ الاُمور لو كان بإمكاني أن أعيش مع أولادي في جنة النيل
    ein Paradies der Zweideutigkeiten, an dem du, mehr als jeder andere, deine wahre Freude hast. Open Subtitles جنة من المعاني المزدوجة حيث انت اكثر من اي شخص آخر يمكنك الاستمتاع بدرجة كبيرة
    Das ist die antike Provence, das Paradies von Zola. Open Subtitles ماذا قلت لكِ سابقاً ؟ إنها بروفنس القديمة جنة زولا
    Sie fliegen nach Fhloston Paradise und holen bei der Diva Plavalaguna vier Steine. Open Subtitles ستغادر إلى جنة فهلوستون وتحصل على أربعة أحجار من المغنية بلافالاجانا وتعيدهم
    - So sprach er nie, aIs er hierwar! Ich war im Paradies und glaubte, es geht ewig soweiter. Open Subtitles لقد كانت جنة إعتقدت أنني يمكن أن أخدع نفسي.
    - Wir haben den vollen Futterneid... und sind auf dem Weg zum Hotdog Heaven. Open Subtitles لقد شعرنا بالجوع فقررنا الذهاب إلى جنة النقانق المقلية
    Es liegt an uns, unser Dasein hier in den Himmel auf Erden zu verwandeln. Open Subtitles هذا يعني أنه منوط بنا أن نحول هذه الحياة إلى جنة على الأرض.
    Sie nannte Indien einen Himmel für Reisende und eine Hölle für Frauen. TED لقد سمت الهند جنة المسافر وجحيم المرأة.
    Und nachher wird es keinen Himmel geben, sondern etwas anderes. Open Subtitles ولن تكون هناك جنة بعد ذلك، ما سنجده شيء آخر
    Lieben sie sich wirklich, wird das Haus zum Himmel. Open Subtitles لو أحبوا بعضهم البعض ، يتحول منزلك إلى جنة
    Manchmal denke ich, Green Lake ist der Himmel auf Erden. Open Subtitles أحياناً أظن أن البحيرة الخضراء هى جنة على الأرض
    "Er war überzeugt, dass der kürzeste Weg in den Himmel -" Open Subtitles الرجلالذيكانمتأكداأناقصرطريق إلى جنة السماء هو العبور من خلال الجحيم
    Eines Tages bemerken Adam und Eva im Garten Eden, dass sie nackt sind. TED في يوم من الأيام في جنة عدن قد لاحظ آدم و حواء أنهم عراة.
    Es gibt eine zweite Datenschutz-Interpretation der Geschichte aus dem Garten Eden, die nichts damit zu tun hat, dass Adam und Eva sich nackt fühlen und schämen. TED هناك تفسير آخر متعلق بالخصوصية في قصة جنة عدن و هو ليس له علاقة بقضية شعور آدم و حواء بالعري و بالحرج.
    Es geht über den Garten Eden und die biblische Geschichte des Sündenfalls, in der Sex, wie wir ihn kennen, und Tod und Schuld gleichzeitig in die Welt kommen. TED إنها عن جنة عدن والسقوط وقصة الكتاب المقدس عن هذا السقوط، بأي جنس كما نعرفها والموت والذنب أتوا للعالم في نفس الوقت
    Das Bad erscheint dir wie die Hölle, dabei ist es doch ein Paradies, voll nackter Körper, schön wie die Sonne und der Mond." Open Subtitles الحمام قد يبدو جحيم لكنه جنة ستجد أجساد جميلة كشموس وأقمار
    Keiner will ein Paradies voller Hotels, aber mit einem Hotel könnte jeder leben. Open Subtitles لا أحد يريد جنة مكتظة بالفنادق لكن الكل سيكون مسرورا لبناء واحد فقط كحل وسط
    Sie sagt, es sei das Paradies für Vampire. Open Subtitles تقول أنها جنة بالنسبة لمجموعة مصاصي الدماء
    Der Sieger fliegt für zwei Tage nach Fhloston Paradise! Also bleiben Sie dran bei Radio Kosmos! Open Subtitles الفائز سيذهب معي ليومين إلى جنة فهلوستون
    Wenn man im Paradies lebt, muss man es mit allen Mitteln verteidigen. Open Subtitles عندما تكون لديك جنة يجب أن تحافظ عليه بكل الوسائل
    Er hat nur einen Antwortdienst und trifft mich immer im Hamburger Heaven. Open Subtitles فقط خدمة الرد أنه دائماً يريد أن نتقابل في ( جنة الهامبرغر )
    Der Herr sagt so lange, bis die ganze Welt wieder ein Eden ist. Open Subtitles حتى أن الرب يقول أن جميع العالم سيكون في جنة عندن مجدداً.
    Sie haben sich die schwache Souveränität des Staates zu Nutze gemacht und jetzt ist es Zufluchtsort für internationale Unternehmen und kriminelle Gruppen die sie beschäftigen. Open Subtitles إختفت القومية بسرعة وفي غموض. ‏ الآن هذه المنطقة هى جنة المجرمين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus