"جنونا" - Traduction Arabe en Allemand

    • verrückt
        
    • verrückter
        
    • verrückteste
        
    • verrücktesten
        
    • Wahnsinn
        
    Seit der Trennung hat er immer verrücktere Dinge gesucht, weil sie verrückt sind. Open Subtitles منذ الانفصال كان يبحث عن امور مجنونة واكثر جنونا ليفعلها لأنه مجنون
    Nein, das ist weit mehr als nur verrückt, das ist völlig irrwitzig. Open Subtitles لا، ليس جنونا اعتقد اننا تركنا الجنون ورائنا عندما غادرنا المدينة
    Klingt zwar verrückt, aber... ..das hat sie gesagt. Open Subtitles يبدو هذا جنونا ، أعرف ، لكن لكن هذا ما أخبرتنى به
    Ja, verrückter geht es wohl kaum. Open Subtitles حسننا لن تحصلوا على من هو أكثر جنونا من ذلك
    Kaum zu glauben, Sie sind nicht der verrückteste hier. Open Subtitles الو؟ لا اصدق بأنك لست الرجل الاكثر جنونا في هذه الغرفة
    Weil man Menschen nicht nach ihren verrücktesten Ecken definieren sollte. TED لأنه لا يفترض بنا أن نعرف الناس بحدودهم الأكثر جنونا.
    Ich weiß, das klingt verrückt, aber jedes Mal diese Katze faucht mich an Ich weiß, er sagt, "Rachel!" Open Subtitles سحبت خيطا وقلبته وخدشتني اعلم ان هذا يبدو جنونا لكن كل مرة تفح القطة علي
    Das hört sich vielleicht verrückt an, aber es ist Ihre einzige Chance. Open Subtitles ربما يبدوا هذا جنونا ولكنه الاختيار الوحيد الموجود
    Das ist zu verrückt, um wahr zu sein. - Überlegen Sie mal. Open Subtitles هذا يبدوا أفضل كثيرا هذا يبدوا جنونا جدا ليكون حقيقه
    Es klingt verrückt, aber ich schwöre, wir bringen den alten Glanz zurück! Open Subtitles لوك، قد يبدو ذلك جنونا لكني أعدك أن بإمكاننا أن نعيد المكان كما كان
    Ich weiß. Es klingt verrückt, und ich bin nicht impulsiv, aber .. Open Subtitles اجل, اعلم,يبدو الأمر جنونا ولست معتادا على القيام بأمور متهورة
    Ok. Ich weiß, dass es verrückt klingt. Open Subtitles ـ حسنا ـ الان اعرف ان هذا يبدو جنونا لكن
    Es wäre nichts als verrückt würdest du, mutiger König und deine tapferen Truppen umkommen. Open Subtitles لن تحقق شيئا عدا جنونا عظيما ستكون ملكا شجاعا أردى قواته بالكامل
    Es hört sich verrückt an aber ich weiss sie werden noch 1997 sterben und das Jahr hat nur noch ein paar Stunden. Open Subtitles سيبدو هذا جنونا لكني أعرف أنهم سيموتون في 1997 وهناك فقط بضع ساعات بقيت من السنة
    Ich weiß, es klingt verrückt, aber es sieht so aus, als mache ich mein eigenes Ding. Open Subtitles ذلك العمل كان كل شيء بالنسبة لك انا اعلم , ربما يبدو ذلك جنونا لكنني افكر جيدا بالعمل لنفسي
    verrückter als nach L.A. zu fahren, wo jede Minute die Bombe hochgehen kann? Open Subtitles ليس اشد جنونا من ان اذهب اللى مدينة بها قنبلة نووية
    Aber je länger ein Geist den Bogen überspannt, desto verrückter wird es. Open Subtitles لكن حالما الشبح يطول الوقت عليه يصبح اكثر جنونا
    Und noch verrückter von dir... Open Subtitles جنوني بالنسبة لي وقد كان اكثر جنونا بالنسبة لك
    Was ist das verrückteste, was du in letzter Zeit getan hast? Open Subtitles إذن ما الشيء الأشدّ جنونا الذي فعلته مؤخرا؟
    Also, was ist das verrückteste, was du in letzter Zeit getan hast? Open Subtitles إذن ما الشيء الأشدّ جنونا الذي فعلته مؤخرا؟
    In verschiedenen Städten schlafen, auf die verrücktesten Partys der Welt gehen. Open Subtitles تنامين في مدن مختلفة وتذهبين إلى أكثر الحفلات جنونا في العالم
    Brauchen wir nicht den Irrsinn, um uns aus dem Wahnsinn zu reißen? Open Subtitles ألا نحتاج إلى جنون لِيَسحَبنا خارج جنونا الحالي ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus