"جيدا كفاية" - Traduction Arabe en Allemand

    • gut genug
        
    Er musste von vorn beginnen, weil Sie nicht gut genug waren. Open Subtitles كان عليه البدأ من جديد لأنك لم تكن جيدا كفاية.
    Ja, das war gut, aber nicht gut genug. Frank, der Profi. Open Subtitles نعم, هذا يبدو جيدا ولكن ليس جيدا , كفاية لفرانك المحترف
    Ich wäre nie gut genug. - Das ist nicht wahr. - gut genug für deinen Vater. Open Subtitles لن أكون جيدا بما فيه الكفاية لوالدك لن أكون جيدا كفاية لك
    Nun ja, es war gut genug, um hierher zu kommen und mich zu erpressen. Open Subtitles حسنا، كان إحضارك هنا جيدا كفاية لإبتزازي
    Weil ich nicht dachte, dass einer der anderen Partner gut genug gewesen wäre. Open Subtitles لأني لم اعتقد ايا من الشركاء الآخرين كان جيدا كفاية
    Scham hat zwei große Hits-- "nie gut genug" und, wenn Sie diesen ausschalten, "Wer denkst du, wer du bist?" TED يولد العار تشغيل شريطين كبيرين -- "لن أكون جيدا كفاية ما حييت" و كذلك، مايدفعك إلى التوقف، "من تظن نفسك؟"
    Ich konnte dir nie etwas gut genug machen. Open Subtitles لم أكن جيدا كفاية بالنسبة لك أبدا
    Ihr Bestes ist nicht gut genug. Open Subtitles حسنا ، لكن " افضل ما لديها " لم يكن جيدا كفاية
    Nett zu hören, aber auch nicht gut genug. Open Subtitles لطيف سماع ذلك , لكنه ليس جيدا كفاية
    Aber ich habe dich nicht mit dem Gedanken groß gezogen, du wärst nicht gut genug. Open Subtitles لكن لم اربيك لتظن انك لست جيدا كفاية
    Für deinen Vater war's gut genug. Open Subtitles لقد كان جيدا كفاية لأبيك
    Ich weiß, ich bin nicht gut genug für dich. - Hör auf. Open Subtitles -تعلمين اني لست جيدا كفاية لك؟
    Ist es nicht gut genug? Open Subtitles ليس جيدا كفاية ؟
    Kein Deal. Der Grund ist nicht gut genug. Open Subtitles لا صفقة, ليس سببا جيدا كفاية
    Nicht gut genug. Open Subtitles ليس جيدا كفاية
    Nicht gut genug! Open Subtitles ليس جيدا كفاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus