"جيد أنني" - Traduction Arabe en Allemand

    • gut
        
    • ich
        
    Dann ist es gut, dass ich mein Exklusiv-Spezial für heute Abend bereits aufgenommen habe. Open Subtitles إذاً, هذا شيء جيد أنني بالفعل سجَّلت هذا الشيء الحصري من أجل الليلة
    gut, dass ich das entdeckt habe... bevor jemand versucht zu fliehen. Open Subtitles جيد أنني اكتشفت هذا الأمر قبل أن يحاول أي أحد الهروب
    gut, dass ich diese Notstromgeneratoren aufstellen ließ. Open Subtitles هذا شيء جيد أنني ركبت هذه المولدات الأحتياطية
    Wenn ich nicht bald schlafen kann, müssen wir über mein Gehalt reden. Open Subtitles شئ جيد أنني تركت ملابسي هنا وإلا لكنت تشم رائحتي حتى الآن
    Es ist okay. Das ist gut, dass ich das weiß. Also, gibt es noch einige Fettnäpfchen, in die ich treten könnte, von denen ich wissen müsste? Open Subtitles لا بأس ، فهذه أمور جيد أنني عملتها حسناً ، أهناك أي مراوغات قد تصادفني؟
    gut, dass ich klug genug bin, diese Wette nicht anzunehmen. Open Subtitles إذا قمت بإختبار الحمض النووي سيكون في كل مكان بالفتاة هذا شيئ جيد أنني ذكي بما فيه الكفاية ألا أقبل بهذا الرهان
    gut, dass ich dich nicht per Kaution rausholen musste. Wie kamst du heim? Open Subtitles جيد أنني لم أضطر لكفالتك في السجن كيف عدت للمنزل ؟
    Eigentlich... ist es gut, dass ich Ihnen zufällig begegnet bin, weil,... wir einige ernsthafte Probleme mit dem Koch haben. Open Subtitles جيد أنني مررت بك لأن لدينا مشاكل خطيرة مع الطاهي
    Wie gut, dass ich so durchgeknallt bin, oder? Open Subtitles إنه أمر جيد أنني في حالة سيئة أليس كذلك؟
    Dann ist es gut, dass ich das hier nicht weggeworfen habe. Open Subtitles حسنا, إذا هو أمر جيد أنني لم ألقيه بعيداً.
    gut, dass ich vernünftig bin. Open Subtitles إنه لشئ جيد أنني هنا حتى أتحدث بالمنطق
    Nur weil ich dazu neige, auf kulinarische Genüsse zu verzichten, bedeutet das nicht, dass ich sie nicht zu schätzen weiß. Open Subtitles لم جيد أنني أثنيت التخلي عن متع جميلة لا يعني أنني لا أقدرها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus