"حاجة إليها" - Traduction Arabe en Allemand

    • brauche sie
        
    • nötig
        
    • brauch
        
    • brauche es
        
    • brauchte
        
    • brauchst
        
    • brauchen es
        
    • brauchen sie
        
    • gebraucht wird
        
    Ich brauche sie heute wieder. Open Subtitles انظروا، أنا في حاجة إليها مرة أخرى اليوم.
    Ich brauche sie, eine Rolle Klebeband und ein Verlängerungskabel. Open Subtitles أنا في حاجة إليها ، لفافة من شريط لاصق، و الحبل التمديد.
    Nicht nötig, wir nehmen unseres. Open Subtitles لسنا في حاجة إليها ، سنستخدم أدواتنا هيا بنا
    Ich brauch das wie jeder andere auch. Open Subtitles أنا في حاجة إليها تماما مثل أي شخص آخر .
    Nun...ich brauche es als Inspiration. Open Subtitles اسمعي ، أنا في حاجة إليها من أجل الإلهام
    - Nur ein Freund, der Hilfe brauchte. Open Subtitles فقط صديق في حاجة إليها
    Aber du hättest mir einige Probleme ersparen können und mir sagen können, dass du es nicht brauchst. Open Subtitles ولكن كان من الممكن أن توفر علي بعض العناء وتخبرني أنك لست في حاجة إليها
    Sie brauchen es mehr als ich. Open Subtitles حسناً، فأنت في حاجة إليها أكثر منّي
    Wir brauchen sie beide. Ich weiß. Open Subtitles حسنا، نحن في حاجة إليها على حد سواء.
    - Ich brauche sie zum Sehen. Open Subtitles حسنا، أولا: أعني، في حاجة إليها لأرى.
    Ich brauche sie, Curtis und einen Agenten für den Einsatz beim Konsulat. Open Subtitles حسناً، أنا في حاجة إليها و(كيرتس) وأحد رجاله للذهاب إلى القنصلية الان
    - Ich brauche sie. Open Subtitles أنا في حاجة إليها.
    Gib es ihm nur, wenn es nötig ist. Open Subtitles لا تستخدميها إلا إذا كنتِ في حاجة إليها
    Du hättest es wohl nötig. Open Subtitles أعتقد بأنك في حاجة إليها
    Entschuldigen Sie, aber ich brauch die Karte wirklich dringend. Open Subtitles اسف. ولكن أنا حقا في حاجة إليها.
    Ich brauch einen Pass. Open Subtitles أنا في حاجة إليها للحصول على جواز سفر
    Ich brauche es nicht, weil ich diesen Stunt für Publikum auf der ganzen Welt seit acht oder zehn Jahren mache, tödliche Dosen homöopathischer Schlaftabletten zu nehmen. TED أنا لست حقا في حاجة إليها لأني قد قمت بتلك الحيلة للجماهير في جميع أنحاء العالم على مدى السنوات الثماني أو الـ 10 الماضية ، تناول جرعات قاتلة من الحبوب المنومة المثلية.
    Peg, ich brauche es, und zwar jetzt, Baby! Open Subtitles الوتد، أنا في حاجة إليها وأنا في حاجة إليها الآن، وطفل رضيع!
    Dieser neue „Keine-Rezession-Kurs“ der Fed hat den Abstieg des US-Dollars zu neuen Tiefständen eingeleitet. Der Fall wird wahrscheinlich durch das beträchtliche US-Leistungsbilanzdefizit aufrechterhalten, das in Bernankes Zinssenkungen den Funken gefunden hat, den es brauchte, damit die Devisenmärkte seine Auswirkungen voll zu spüren bekommen. News-Commentary لقد بدأت سياسة "لا للركود" الجديدة التي ينتهجها بنك الاحتياطي الفيدرالي في قيادة الدولار الأميركي نحو مسار منخفض جديد. ومن المرجح أن يتعزز هذا الانحدار بفعل العجز الضخم الذي تعاني منه الولايات المتحدة في حسابها الجاري، والذي وجد في التخفيضات التي نفذها بيرنانك الشرارة التي كان في حاجة إليها حتى يتجلى تأثيره الكامل في أسواق صرف العملات الأجنبية.
    Das heißt nicht, du brauchst keins. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أنك لا حاجة إليها في بعض الأحيان.
    Wir brauchen es. Open Subtitles لا أعتقد أننا لا حاجة إليها.
    Wir brauchen sie, um West Point zu erobern. Open Subtitles سنكون في حاجة إليها لأخذ ويست بوينت
    Es ist eine Welt in der Information intelligent wird und zu uns kommt, automatisch, wenn sie von uns gebraucht wird, ohne dass wir sie suchen müssen. TED إنه عالم حيث المعلومات نفسها أصبحت ذكية، وتأتي إلينا تلقائيا عندما نكون في حاجة إليها دون الحاجة إلى البحث عنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus