"حادثه" - Traduction Arabe en Allemand

    • ein Unfall
        
    • einen Zwischenfall
        
    • Vorfall
        
    • Unfall war
        
    • ein Versehen
        
    • Unfall beteiligt
        
    Wenn Sie die Szene ausbauen wollen, es könnte ja ein Unfall passieren dann würde ich mich um die Verletzten kümmern ich meine, ich war ja immerhin 'ne Weile Arzt. Open Subtitles اذا اردت مد ذلك المشهد كعمل حادثه للتاكسى يمكننى مساعدة الضحيه لان لدى خلفيه فى الادوار الطبيه
    Ich weiß, dass es ein Unfall war. Und weißt du, woher? Open Subtitles هلى تريدى أن تعرفى كيف انى أعرف انها حادثه
    Es war ein Unfall, Karl. Edie weiß das doch, oder? Open Subtitles لقد كان حادثا يا كارل ايدي تعرف بأنها كانت حادثه ، صحيح؟
    Es gab einen Zwischenfall, ein Virus trat aus, und alle starben. Open Subtitles ولكن حدثت حادثه وتسرب الفيروس ومات الجميع
    Bis zu dem Vorfall damals war er der beste Pilot aller Zeiten. Open Subtitles لقد كان الطيار الممتاز في زمنه حتى حادثه المزعج
    Echt. Äh, bitte. Das war ein Versehen. Open Subtitles أرجوكى,لقد كانت مجرد حادثه
    Jeder Fahrer, der an einem Unfall beteiligt war... ist verpflichtet, sich binnen zehn Tagen... Open Subtitles سائق كل سيارة يتورط في أية حادثه بسبب القياده، وخلال عشرة أيام
    ein Unfall. Gib mir die Autoschlüssel, dann fahr ich sie zum Tierarzt. Open Subtitles إنها حادثه, أعطيني مفاتيح السياره وسوف آخذها إلى العياده البيطريه
    MANN: Ja, ein Unfall unter Drogen- und Alkoholeinfluss. Open Subtitles نعم هناك حادثه بسبب القياده تحت تأثير الشراب
    Ich sagte dem Arzt, es war ein Unfall bei der Landwirtschaft. Open Subtitles اخبرت الطبيب بأنها كانت حادثه اثناء الزراعه
    Also verbarg ich meine Fähigkeiten, bis ein Unfall mich zwang, mich der Welt zu offenbaren. Open Subtitles فأخفيت حقيقتي الا ان ذات يوم وقعت حادثه أجبرتني على كشف نفسي للعالم
    Also verbarg ich meine Fähigkeiten, bis ein Unfall mich zwang, mich der Welt zu offenbaren. Open Subtitles فأخفيت حقيقتي الا ان ذات يوم وقعت حادثه أجبرتني على كشف نفسي للعالم
    Ich verbarg, wer ich wirklich war, bis mich eines Tages ein Unfall dazu zwang, mich der Welt zu offenbaren. Open Subtitles فأخفيت حقيقتي الا ان ذات يوم وقعت حادثه أجبرتني على كشف نفسي للعالم
    Also verbarg ich meine Fähigkeiten, bis ein Unfall mich zwang, mich der Welt zu offenbaren. Open Subtitles فأخفيت حقيقتي الا ان ذات يوم وقعت حادثه أجبرتني على كشف نفسي للعالم
    Also verbarg ich meine Fähigkeiten, bis ein Unfall mich zwang, mich der Welt zu offenbaren. Open Subtitles فأخفيت حقيقتي الا ان ذات يوم وقعت حادثه أجبرتني على كشف نفسي للعالم
    Also verbarg ich meine Fähigkeiten, bis ein Unfall mich zwang, mich der Welt zu offenbaren. Open Subtitles فأخفيت حقيقتي الى ان ذات يوم وقعت حادثه أجبرتني على كشف نفسي للعالم
    Also verbarg ich meine Fähigkeiten, bis ein Unfall mich zwang, mich der Welt zu offenbaren. Open Subtitles فأخفيت حقيقتي الى ان ذات يوم وقعت حادثه أجبرتني على كشف هويتي للعالم
    Es gab einen Zwischenfall, ein Virus trat aus, und alle starben. Open Subtitles ولكن حدثت حادثه وتسرب الفيروس ومات الجميع
    Es gab einen Zwischenfall mit einem Gewehr deines Vaters. Open Subtitles حصلت حادثه ببندقيه كان اسم والدك عليها
    Fans sowie Medienvertreter hoffen, einen Blick auf den Kandidaten zu werfen, für den der heutige Vorfall kein Anlass war, seine Termine abzusagen. Open Subtitles و عدد كبير من المؤيدون و اجهزه الاعلام يحاولون مشاهده السيناتور هنا و الذى لم يترك حادثه الصباح تؤثر على جدوله اليومى
    Es war nicht nur ein Vorfall. Es war ein halbes Dutzend Mal. Open Subtitles لم تكن مُجرد حادثه واحدة كانت حوالى ست تحويلات
    Da irren Sie sich. Wir wissen, daß es ein Unfall war. Open Subtitles البوليس لديه الدليل أنها كانت حادثه
    Das war ein Versehen, Miss Bennett. Open Subtitles كانت حادثه سيدة بيينت
    Jeder Fahrer, der an einem Unfall beteiligt war... ist verpflichtet, sich binnen zehn Tagen... Open Subtitles سائق كل سيارة يتورط في أية حادثه بسبب القياده، وخلال عشرة أيام ألديك منديل أو أي شيء في السيارة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus